Fast Forward 歌詞 日本語訳

ジョー・ジャクソン - 早送り

by Joe Jackson

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joe Jackson Fast Forward

I'm hitting fast forward
早送りしてます
Seems like we'd gotten kind of stuck
どうやら行き詰まってしまったようだ
Time to get out of town and try to
町を出て挑戦してみよう
Set the controls for sometime off in the future
将来のいつかの時期にコントロールを設定します
Where people will be happy instead of
代わりに人々が幸せになる場所
Getting dumber and getting scared-er all the time
どんどんバカになって怖くなっていく
Scared of their own shadows and scared to take a fall
自分の影が怖くて、落ちるのが怖い
Either miserable with millions or dying for a dime
何百万ものお金を持って悲惨になるか、10セントのために死ぬかのどちらかです
Desperate to live forever or lucky to live at all
永遠に生きることに絶望しているか、あるいは生きていられるだけでも幸運である
And if I could see myself from
そしてもし私が自分自身を見ることができたら
some other planet Would I be shaking my head sadly or
どこか別の惑星で私は悲しそうに首を振っているだろうか、それとも
Would I be laughing Saying it's always been the same
いつも同じだと言って笑えるだろうか
But anyway
でもとにかく
Not going back to the Age of Gold or the Age of Sin
黄金の時代にも罪の時代にも戻らない
Fast forward till I understand the age I'm in
自分の年齢が理解できるまで早送りしてください
And it's always the old guys b**ching
そしてそれはいつも年寄りたちが愚痴をこぼしているだけだ
About the young guys growing beards
ひげを生やしている若者について
Or turning into sissies or something
あるいは弱虫になったりとか
While they're trying to hold back time As if that isn't weird
時間を押しとどめようとしてるのに それはおかしくないかのように
Meanwhile the young guys are
一方、若者たちは、
Waiting for respect when what they wanna be is cool
彼らがなりたいものはクールであるとき、尊敬を待っています
Cool calm and collected just as if that isn't strange
それが不思議ではないかのように冷静沈着
Or they wanna blow the whistle, ring the bell and change the rules
あるいは彼らは笛を吹き、ベルを鳴らしてルールを変えたいのでしょう
When the game goes on forever It's just the uniforms that change
試合が永遠に続くとき 変わるのはユニフォームだけ
If this is the best of times or if it's the worst
これが最高の時なのか、それとも最悪の時なのか
There's some difference of opinion out there
世の中には意見の相違があります
Everyone is a genius but no one has any friends
みんな天才だけど友達がいない
Or is it the other way around
それともその逆ですか
Not going back to the Age of Gold or the Age of Sin
黄金の時代にも罪の時代にも戻らない
Fast forward till I understand the age I'm in
自分の年齢が理解できるまで早送りしてください
Sometimes I look at the Moon
時々月を見ます
And I think I know just how she feels
そして私には彼女の気持ちがよくわかると思う
Going round and round us again
また私たちの周りをぐるぐる回って
As we go round the Sun
私たちが太陽の周りを回るとき
Watching us as fools and geniuses rush in
愚か者と天才が押し寄せる私たちを見ている
And you and me age disgracefully
そしてあなたも私も恥ずべきほど年を重ねていきます
And have way too much fun
そして楽しすぎる
aj7
aj7
aj7
aj7
aj7
aj7
And everyone knows about what's over and done
そして何が終わって何が終わったかは誰もが知っている
And tied up with pretty ribbons on it
可愛いリボンで結んであります
One king after another with a mad one and a queen or two
次から次へと狂った王と一人か二人の女王
Thrown in for good measure and meanwhile
適切な措置のために投入され、その間
We can make the future, make it every bit as clear
私たちは未来を作ることができます、すべてを明確にすることができます
Make a friendly Star Trek universe, 'cause everything's allowed
フレンドリーなスタートレックの世界を作りましょう、すべてが許されるからです
The only place that's seriously strange to be is here
本当に奇妙な場所はここだけだ
And the only time that's maddeningly mysterious is now
そして、恐ろしく神秘的なのは今だけだ
So I'm hitting fast forward
だから私は早送りをしています
Come on get on board!
さあ、乗ってください!
You don't wanna be late now...
今は遅刻したくないですよね...
Not going back to the Age of Gold or the Age of Sin
黄金の時代にも罪の時代にも戻らない
Fast forward till I understand the age I'm in
自分の年齢が理解できるまで早送りしてください

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.