Happy Ending Paroles Traduction Française

Joe Jackson - Fin heureuse

by Joe Jackson

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joe Jackson Happy Ending

Joe Jackson - Happy Ending
Joe Jackson - Fin heureuse
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
I'm in a movie,
je suis dans un film,
where boy meets girl.
où le garçon rencontre la fille.
What happens to me
Que m'arrive-t-il
in this brave new world?
dans ce meilleur des mondes ?
Do I listen to my heart? Do I listen to my head?
Est-ce que j'écoute mon cœur ? Est-ce que j'écoute ma tête ?
Do I look at what I see, or remember what I read?
Est-ce que je regarde ce que je vois ou me souviens de ce que je lis ?
When I tell you how I feel do I wonder what I say?
Quand je vous dis ce que je ressens, est-ce que je me demande ce que je dis ?
Is there nothing we can do about it?
Nous ne pouvons rien y faire ?
Anyone, anyone can be so hardhearted;
N’importe qui, n’importe qui peut avoir le cœur si dur ;
but everyone, still everybody
mais tout le monde, toujours tout le monde
wants an happy ending.
veut une fin heureuse.
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Verse 2:
Verset 2 :
It's not so easy,
Ce n'est pas si facile,
it's eighty four now.
il est quatre vingt quatre heures maintenant.
How tough must we be
À quel point devons-nous être durs
to ask for more, now?
en demander plus, maintenant ?
Chorus 2:
Chœur 2 :
Do I listen to my head? Do I listen to my heart?
Est-ce que j'écoute ma tête ? Est-ce que j'écoute mon cœur ?
Do I try to feel the same, as I do when we're apart?
Est-ce que j'essaie de ressentir la même chose que lorsque nous sommes séparés ?
Do I think about the end when it's only just the start?
Est-ce que je pense à la fin alors que ce n'est que le début ?
Is there nothing we can do about it?
Nous ne pouvons rien y faire ?
Anyone, anyone can be so hardhearted;
N’importe qui, n’importe qui peut avoir le cœur si dur ;
but everyone, still everybody
mais tout le monde, toujours tout le monde
wants a happy ending.
veut une fin heureuse.
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Bridge:
Pont :
I get so scared when I see
J'ai tellement peur quand je vois
the evidence against our case.
les preuves contre notre cas.
Each movie so far this year
Chaque film jusqu'à présent cette année
ends up with someone crying,
ça finit avec quelqu'un qui pleure,
or even someone dying
ou même quelqu'un qui meurt
saxophone solo:
saxophone seul :
|F#m |E D |D D/C# D/B A |A E |
|F#m |E D |D D/C# D/B A |A E |
|F#m |E D |D D/C# D/B A |A E |
|F#m |E D |D D/C# D/B A |A E |
Chorus 3:
Chœur 3 :
Do I listen to my head? Do I listen to my heart?
Est-ce que j'écoute ma tête ? Est-ce que j'écoute mon cœur ?
Do I try to feel the same, as I do when we're apart?
Est-ce que j'essaie de ressentir la même chose que lorsque nous sommes séparés ?
Do I think about the end when it's only just the start?
Est-ce que je pense à la fin alors que ce n'est que le début ?
Is there nothing we can do about it?
Nous ne pouvons rien y faire ?
Anyone, anyone can be so hardhearted;
N’importe qui, n’importe qui peut avoir le cœur si dur ;
but everyone, still everybody
mais tout le monde, toujours tout le monde
wants a happy ending.
veut une fin heureuse.
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la
La la la la la

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.