Sunday Papers 歌詞 日本語訳
ジョー・ジャクソン - サンデー・ペーパーズ
by Joe Jackson
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 19 Mar 1998 00:06:40 EST
日付: 1998 年 3 月 19 日木曜日 00:06:40 EST
Subject: /j/jackson_joe/sunday_papers.crd
件名: /j/jackson_joe/sunday_papers.crd
(c)1979 A&M Records, Written by by Joe Jackson
(c)1979 A&M Records、ジョー・ジャクソン著
Off the album "Look Sharp"
アルバム「ルック・シャープ」より
This is a very simple song. Most of it is 3 chords, so I haven't
これはとてもシンプルな曲です。ほとんどが3コードなので、
put them all down. It's pretty simple if you play along to the record.
それらをすべて置きます。レコードに合わせて演奏すればとても簡単です。
The only hard line is the "Mad punk rockers" bit;
唯一の強硬論は「マッドパンクロッカー」の部分だ。
This is the song as heard by me, etc.
これは私が聞いた曲です、など。
Enjoy!
楽しんでください!
--Neil Fein NeilFein@aol.com
--ニール・ファイン NeilFein@aol.com
E A D A etc
E・A・D・Aなど
Mother doesn't go out anymore.
母はもう外出しません。
Just sits at home and rolls her spas-tic eyes.
ただ家で座って、けいれんした目を丸くしているだけです。
But every weekend through the door
でも毎週末ドアを通して
Come words of wisdom from the world out-side.
外の世界から知恵の言葉が来ます。
If you wanna know about the bishop and the actress
司教と女優について知りたいなら
If you wanna know how to be a star
スターになる方法を知りたいなら
If you wanna know about the stains on the mattress
マットレスの汚れについて知りたいなら
(Repeat main vamp)
(メインヴァンプを繰り返す)
You can read it in the Sunday Papers
日曜新聞で読めます
Sunday Papers
日曜新聞
Mother's wheelchair stays out in the hall.
母の車椅子は廊下に出たままです。
Why should she go out when the TV's on?
なぜ彼女はテレビがついているときに外出しなければならないのですか?
Whatever moves beyond these walls,
この壁を越えて何が起ころうとも、
She'll know the facts when Sunday comes along.
日曜日が来れば彼女は事実を知ることになるだろう。
If you wanna know about the mad punk rockers
マッドパンクロッカーについて知りたいなら
If you wanna know how to play guitar
ギターの弾き方を知りたいなら
If you wanna know 'bout any other suckers
他の最悪の奴らについて知りたいなら
You can read it in the Sunday Papers
日曜新聞で読めます
read it in the Sunday Papers
日曜新聞で読んでください
All E
オールE
Chorus:
コーラス:
(Sunday Papers)
(日曜新聞)
Don't ask no questions
何も質問しないでください
(Sunday Papers)
(日曜新聞)
Don't get no lies
嘘はつかないでね
(Sunday Papers)
(日曜新聞)
Don't raise objections
異議を唱えないでください
(Sunday Papers)
(日曜新聞)
Ain't got no eyes
目がないんだよ
Brother's headin' that way, now, I guess.
兄さんは今、そっちに向かっているんだろうね。
He just read something, made his face turn blue.
彼は何かを読んだばかりで、顔が青くなった。
Well, I got nothin' 'gainst the press;
まあ、私はマスコミに対して何も得ることができませんでした。
They wouldn't print it if it wasn't true
それが真実でないなら印刷しないだろう
If you wanna know about the gay politician (oh yeah!)
ゲイの政治家について知りたいなら(そうそう!)
If you wanna know how to drive your car
車の運転方法を知りたいなら
If you wanna know 'bout the new sex position
新しいセックス体位について知りたいなら
You can read it in the Sunday Papers
日曜新聞で読めます
read it in the Sunday Papers
日曜新聞で読んでください
Harmonica solo
ハーモニカソロ
Double time main riff
2拍子のメインリフ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
