Easier Liedtext Deutsche Übersetzung

Joe Purdy – Einfacher

by Joe Purdy

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joe Purdy Easier

The source of this tab is cited below. PLEASE SUPPORT THE SOURCE!!! THESE TABS WOULD
Die Quelle dieser Registerkarte ist unten angegeben. BITTE UNTERSTÜTZEN SIE DIE QUELLE!!! DIESE REGISTERKARTEN WÜRDEN
A note: ((JP is one of the absolutely most inspiring and artistic independent acts
Eine Anmerkung: ((JP ist einer der absolut inspirierendsten und künstlerischsten Independent-Acts
today. In an age of readily available free downloads and huge music corporations
heute. In einer Zeit leicht verfügbarer kostenloser Downloads und riesiger Musikkonzerne
an
ein
this artist remains true by producing all his many albums independently. So please,
Dieser Künstler bleibt treu, indem er alle seine vielen Alben unabhängig produziert. Also bitte,
not "steal" this music. Use this tab solely for the advancement of yourself
diese Musik nicht „stehlen“. Nutzen Sie diese Registerkarte ausschließlich für Ihre eigene Weiterentwicklung
a musician and to promote JP's music.))
ein Musiker und um JPs Musik zu fördern.))
(Note: it sounds like Joe uses a capo on II to get the hammer-on effects in the D and A
(Anmerkung: Es hört sich so an, als würde Joe einen Kapodaster auf II verwenden, um die Hammer-On-Effekte in D und A zu erzielen
so feel free to try that if you like.)
Probieren Sie es also gerne aus, wenn Sie möchten.)
D:
D:
A:
A:
G:
G:
Bm:
Bm:
And you say that ain't been happy, that you should be but you don't know why
Und du sagst, dass du nicht glücklich warst, dass du es sein solltest, aber du weißt nicht warum
Just trying to get to somewhere, just end up getting by
Ich versuche nur, irgendwohin zu gelangen und am Ende einfach durchzukommen
And I give you every thing I can think of, Give you love but it ain't enough
Und ich gebe dir alles, was mir einfällt. Gib dir Liebe, aber das reicht nicht
You just tell me not to worry about you, you're on a train and you wish me luck, saying
Du sagst mir einfach, ich solle mir keine Sorgen um dich machen, du sitzt im Zug und wünschst mir Glück, indem du sagst
"Is it gonna get easier?
„Wird es einfacher?
Is it gonna get tough?
Wird es schwierig?
Are the waters gonna open wide?
Werden sich die Gewässer weit öffnen?
Are they gonna get rough?
Werden sie hart werden?
Are we gonna have to sink right down?
Müssen wir gleich untergehen?
Are we gonna get to paint this town
Können wir diese Stadt malen?
Green, green, green the color of your eyes, They appear to me, early in the morning
Grün, grün, grün ist die Farbe deiner Augen. Sie erscheinen mir früh am Morgen
Left the hotel early that morning
Verließ das Hotel am frühen Morgen
Took your hand and we walked all day
Nahm deine Hand und wir gingen den ganzen Tag spazieren
And we watched all the street performers
Und wir haben uns alle Straßenkünstler angeschaut
In the empty street parade
In der leeren Straßenparade
And we heard that piano playing
Und wir hörten das Klavier spielen
"London Bridge" and it made you weep
„London Bridge“ und es brachte einen zum Weinen
And we caught on the train to Paris
Und wir stiegen in den Zug nach Paris
You leaned against me and fell asleep, saying
Du hast dich an mich gelehnt und bist eingeschlafen, sagend
(chorus)
(Chor)
I lost you in a storm in Georgia,
Ich habe dich in einem Sturm in Georgia verloren,
Called you up on Christmas day
Habe dich am Weihnachtstag angerufen
Babe, I tried hard to get back to you
Babe, ich habe mich sehr bemüht, mich bei dir zu melden
But you were just too far away
Aber du warst einfach zu weit weg
And you told me you loved me too
Und du hast mir gesagt, dass du mich auch liebst
But you thought that our love was wrong
Aber du dachtest, dass unsere Liebe falsch war
And I talked you off the ledge by morning
Und ich habe dich bis zum Morgen von der Kante geredet
Caught the train and you headed home
Habe den Zug erwischt und bin nach Hause gefahren
I still remember the day that I met you
Ich erinnere mich noch an den Tag, an dem ich dich traf
Still remember the day you left
Erinnere dich noch an den Tag deiner Abreise
Still remember the day you came back
Erinnere dich noch an den Tag, an dem du zurückgekommen bist
And I remember the things you said
Und ich erinnere mich an die Dinge, die du gesagt hast
And I remember the days and the good times
Und ich erinnere mich an die Tage und die guten Zeiten
And I remember the nights without
Und ich erinnere mich an die Nächte ohne
I tell you baby, when you get back home
Ich sage es dir, Baby, wenn du wieder nach Hause kommst
We'll catch a train and we're heading south, saying
Wir nehmen einen Zug und fahren nach Süden
(chorus)
(Chor)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.