Easier Testo Traduzione Italiana
Joe Purdy - Più facile
by Joe Purdy
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The source of this tab is cited below. PLEASE SUPPORT THE SOURCE!!! THESE TABS WOULD
La fonte di questa scheda è citata di seguito. PER FAVORE SUPPORTATE LA FONTE!!! QUESTE SCHEDE FAREBBERO
A note: ((JP is one of the absolutely most inspiring and artistic independent acts
Una nota: ((JP è uno degli artisti indipendenti in assoluto più stimolanti e artistici
today. In an age of readily available free downloads and huge music corporations
oggi. In un'epoca di download gratuiti facilmente disponibili e di grandi società musicali
an
un
this artist remains true by producing all his many albums independently. So please,
questo artista rimane fedele producendo tutti i suoi numerosi album in modo indipendente. Quindi, per favore,
not "steal" this music. Use this tab solely for the advancement of yourself
non "rubare" questa musica. Utilizza questa scheda esclusivamente per il tuo avanzamento
a musician and to promote JP's music.))
un musicista e per promuovere la musica di JP.))
(Note: it sounds like Joe uses a capo on II to get the hammer-on effects in the D and A
(Nota: sembra che Joe usi un capotasto su II per ottenere gli effetti hammer-on in RE e LA
so feel free to try that if you like.)
quindi sentiti libero di provarlo se vuoi.)
D:
D:
A:
R:
G:
G:
Bm:
Bm:
And you say that ain't been happy, that you should be but you don't know why
E dici che non sei stato felice, che dovresti esserlo ma non sai perché
Just trying to get to somewhere, just end up getting by
Sto solo cercando di arrivare da qualche parte e alla fine riesco a cavarmela
And I give you every thing I can think of, Give you love but it ain't enough
E ti do tutto ciò a cui riesco a pensare, ti do amore ma non è abbastanza
You just tell me not to worry about you, you're on a train and you wish me luck, saying
Mi dici solo di non preoccuparmi per te, sei su un treno e mi auguri buona fortuna, dicendo
"Is it gonna get easier?
"Diventerà più facile?
Is it gonna get tough?
Diventerà dura?
Are the waters gonna open wide?
Le acque si spalancheranno?
Are they gonna get rough?
Diventeranno duri?
Are we gonna have to sink right down?
Dovremo affondare completamente?
Are we gonna get to paint this town
Riusciremo a dipingere questa città?
Green, green, green the color of your eyes, They appear to me, early in the morning
Verde, verde, verde il colore dei tuoi occhi, Mi appaiono, la mattina presto
Left the hotel early that morning
Lasciai l'albergo presto quella mattina
Took your hand and we walked all day
Ti ho preso per mano e abbiamo camminato tutto il giorno
And we watched all the street performers
E abbiamo guardato tutti gli artisti di strada
In the empty street parade
Nella parata di strada vuota
And we heard that piano playing
E abbiamo sentito quel pianoforte suonare
"London Bridge" and it made you weep
"London Bridge" e ti ha fatto piangere
And we caught on the train to Paris
E abbiamo preso il treno per Parigi
You leaned against me and fell asleep, saying
Ti sei appoggiato a me e ti sei addormentato, dicendo
(chorus)
(coro)
I lost you in a storm in Georgia,
Ti ho perso in una tempesta in Georgia,
Called you up on Christmas day
Ti ho chiamato il giorno di Natale
Babe, I tried hard to get back to you
Tesoro, ho fatto del mio meglio per risponderti
But you were just too far away
Ma eri semplicemente troppo lontano
And you told me you loved me too
E mi hai detto che anche tu mi amavi
But you thought that our love was wrong
Ma pensavi che il nostro amore fosse sbagliato
And I talked you off the ledge by morning
E ti ho convinto a farla finita entro la mattina
Caught the train and you headed home
Hai preso il treno e sei andato a casa
I still remember the day that I met you
Ricordo ancora il giorno in cui ti ho incontrato
Still remember the day you left
Ricordo ancora il giorno in cui te ne sei andato
Still remember the day you came back
Ricordo ancora il giorno in cui sei tornato
And I remember the things you said
E ricordo le cose che hai detto
And I remember the days and the good times
E ricordo i giorni e i bei momenti
And I remember the nights without
E ricordo le notti senza
I tell you baby, when you get back home
Te lo dico, tesoro, quando torni a casa
We'll catch a train and we're heading south, saying
Prenderemo un treno e andremo a sud, dicendo
(chorus)
(coro)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
