Easier Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Joe Purdy – Łatwiej
by Joe Purdy
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The source of this tab is cited below. PLEASE SUPPORT THE SOURCE!!! THESE TABS WOULD
Źródło tej zakładki podano poniżej. PROSZĘ O WSPARCIE ŹRÓDŁA!!! TE ZAKŁADKI BĘDĄ
A note: ((JP is one of the absolutely most inspiring and artistic independent acts
Notatka: ((JP to jeden z absolutnie najbardziej inspirujących i artystycznych zespołów niezależnych
today. In an age of readily available free downloads and huge music corporations
dzisiaj. W dobie łatwo dostępnych, bezpłatnych plików do pobrania i wielkich korporacji muzycznych
an
an
this artist remains true by producing all his many albums independently. So please,
ten artysta pozostaje wierny, produkując niezależnie wszystkie swoje liczne albumy. Więc proszę,
not "steal" this music. Use this tab solely for the advancement of yourself
nie „kradnij” tej muzyki. Korzystaj z tej zakładki wyłącznie dla własnego rozwoju
a musician and to promote JP's music.))
muzykiem i promować muzykę JP.))
(Note: it sounds like Joe uses a capo on II to get the hammer-on effects in the D and A
(Uwaga: wygląda na to, że Joe używa capo na II, aby uzyskać efekty młoteczkowe w D i A
so feel free to try that if you like.)
więc możesz spróbować, jeśli chcesz.)
D:
D:
A:
O:
G:
G:
Bm:
Bm:
And you say that ain't been happy, that you should be but you don't know why
I mówisz, że nie jesteś szczęśliwy, że powinieneś być, ale nie wiesz dlaczego
Just trying to get to somewhere, just end up getting by
Próbuję się gdzieś dostać i w końcu mi się udaje
And I give you every thing I can think of, Give you love but it ain't enough
I daję ci wszystko, co przychodzi mi do głowy. Daję ci miłość, ale to nie wystarczy
You just tell me not to worry about you, you're on a train and you wish me luck, saying
Po prostu powiedz mi, żebym się o ciebie nie martwił, jesteś w pociągu i życzysz mi powodzenia, mówiąc
"Is it gonna get easier?
„Czy będzie łatwiej?
Is it gonna get tough?
Czy będzie ciężko?
Are the waters gonna open wide?
Czy wody się szeroko otworzą?
Are they gonna get rough?
Czy zrobią się szorstkie?
Are we gonna have to sink right down?
Czy będziemy musieli od razu utonąć?
Are we gonna get to paint this town
Czy będziemy malować to miasto?
Green, green, green the color of your eyes, They appear to me, early in the morning
Zielony, zielony, zielony kolor twoich oczu, Ukazują mi się wcześnie rano
Left the hotel early that morning
Opuścił hotel wcześnie rano
Took your hand and we walked all day
Wziąłem cię za rękę i szliśmy cały dzień
And we watched all the street performers
I oglądaliśmy wszystkich artystów ulicznych
In the empty street parade
Podczas pustej parady ulicznej
And we heard that piano playing
I usłyszeliśmy tę grę na pianinie
"London Bridge" and it made you weep
„London Bridge” i wywołał u ciebie płacz
And we caught on the train to Paris
I złapaliśmy pociąg do Paryża
You leaned against me and fell asleep, saying
Oparłeś się o mnie i zasnąłeś, mówiąc
(chorus)
(refren)
I lost you in a storm in Georgia,
Zgubiłem Cię w burzy w Gruzji,
Called you up on Christmas day
Zadzwoniłem do ciebie w Boże Narodzenie
Babe, I tried hard to get back to you
Kochanie, bardzo się starałem, żeby do ciebie wrócić
But you were just too far away
Ale byłeś po prostu za daleko
And you told me you loved me too
I powiedziałeś mi, że też mnie kochasz
But you thought that our love was wrong
Ale myślałeś, że nasza miłość była zła
And I talked you off the ledge by morning
I do rana namówiłem cię na występ
Caught the train and you headed home
Złapałeś pociąg i wróciłeś do domu
I still remember the day that I met you
Wciąż pamiętam dzień, w którym cię poznałem
Still remember the day you left
Wciąż pamiętam dzień, w którym odszedłeś
Still remember the day you came back
Wciąż pamiętam dzień, w którym wróciłeś
And I remember the things you said
I pamiętam rzeczy, które powiedziałeś
And I remember the days and the good times
I pamiętam te dni i dobre chwile
And I remember the nights without
I pamiętam noce bez
I tell you baby, when you get back home
Powiem ci kochanie, kiedy wrócisz do domu
We'll catch a train and we're heading south, saying
Złapiemy pociąg i jedziemy na południe, mówię
(chorus)
(refren)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.