Good Days Paroles Traduction Française
Joe Purdy - Bons jours
by Joe Purdy
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Good Days by Joe purdy
Bons jours par Joe Purdy
TAKE YOUR BLANKET AND GO
PRENEZ VOTRE COUVERTURE ET PARTEZ
The neighbors are talking
Les voisins parlent
And Charlie is barking
Et Charlie aboie
Then the rain came on a calm dawn
Puis la pluie est arrivée par une aube calme
And we slept through the morning
Et nous avons dormi toute la matinée
And you said, sometimes I wish the sun didn't come out at all
Et tu as dit, parfois j'aimerais que le soleil ne se lève pas du tout
Yeah you said, sometimes I wish the sun didn't come out at all
Ouais tu as dit, parfois j'aimerais que le soleil ne se lève pas du tout
Just the good days
Juste les bons jours
Just the good days
Juste les bons jours
Oh yeah and later on we took a southbound train
Oh ouais et plus tard nous avons pris un train en direction du sud
Yeah and it was cold out, yeah it was freezing down rain
Ouais et il faisait froid dehors, ouais il pleuvait sous une pluie verglaçante
Yeah and it'll let up if we all screamed for the change
Ouais et ça s'arrêtera si nous crions tous pour le changement
Yeah but you just stood there and you started to shake
Ouais mais tu es resté là et tu as commencé à trembler
Then you said, sometimes I wish the sun didn't come out at all
Puis tu as dit, parfois j'aimerais que le soleil ne se lève pas du tout
Yeah you said, sometimes I wish the sun didn't come out at all
Ouais tu as dit, parfois j'aimerais que le soleil ne se lève pas du tout
No, no just the good days
Non, non, juste les bons jours
No, no just the good days
Non, non, juste les bons jours
Yeah, yeah just the good days
Ouais, ouais, juste les bons jours
Yeah, yeah, yeah just the good days
Ouais, ouais, ouais, juste les bons jours
You lit a cigarette
Tu as allumé une cigarette
And you got out of bed
Et tu es sorti du lit
And you stood on the balcony there with your feet wet
Et tu étais là sur le balcon, les pieds mouillés
I begged you to come in out of the cold night
Je t'ai supplié de sortir de la nuit froide
You said it ain't the dark that I'm afraid of, it's the light
Tu as dit que ce n'est pas l'obscurité dont j'ai peur, c'est la lumière
Said it ain't the dark that I'm afraid of, it's the light
J'ai dit que ce n'est pas l'obscurité dont j'ai peur, c'est la lumière
Said it ain't the dark that I'm afraid of, it's the light
J'ai dit que ce n'est pas l'obscurité dont j'ai peur, c'est la lumière
Said it ain't the dark that I'm afraid of, it's the light
J'ai dit que ce n'est pas l'obscurité dont j'ai peur, c'est la lumière
And you said, sometimes I wish the sun wouldn't come out at all
Et tu as dit, parfois j'aimerais que le soleil ne se lève pas du tout
And you said, sometimes I wish the sun wouldn't come out at all
Et tu as dit, parfois j'aimerais que le soleil ne se lève pas du tout
Just the good days
Juste les bons jours
Oh, just the good days
Oh, juste les bons jours
No, no, no just the good days
Non, non, non, juste les bons jours
No, no, no just the good days
Non, non, non, juste les bons jours
No, no, no just the good days
Non, non, non, juste les bons jours
No, no, no just the good days
Non, non, non, juste les bons jours
No, no no just the good days
Non, non non, juste les bons jours
No, no, no just the good days
Non, non, non, juste les bons jours
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
