Outlaws 歌詞 日本語訳
ジョー・パーディ - 無法者
by Joe Purdy
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Joe Purdy - Outlaws
ジョー・パーディ - 無法者
Email: david.c.bryan@gmail.com
電子メール: david.c.bryan@gmail.com
I counldn't find anything else out there, so I tabbed this by ear, it should be pretty close.
他に何も見つからなかったので、耳でこれをタブ化しました。かなり近いはずです。
One more drink 'fore he split town, pulled up in a rose pink Cadillac
町を割る前にもう一杯、ローズピンクのキャデラックに車を停めた
He was singin' with the top down girl from the north, Dylan and Johnny Cash
彼は北から来たトップダウンの女の子、ディランとジョニー・キャッシュと一緒に歌っていた
He won the car on a card game listenin' to The Boss, he keeps his clothes in a gunney sack
彼はザ・ボスを聴きながらカードゲームで車に勝った、服は銃袋に入れて保管している
She said, "Tell you what sailor, if you take me outta here, I'll do anything that you ask,
彼女は言った、「どんな船員か教えて、私をここから連れ出してくれたら、あなたの言うことなら何でもしますよ、
'Cause I don't wanna die like the people down here but I feel that I'm fading fast."
だって私はここの人々のように死にたくないけど、自分の衰えが早い気がするんです。」
He looked over to her chestnut hair, he said "I don't believe in love."
彼は彼女の栗色の髪を見て、「私は愛を信じていない」と言った。
But he knew good and well she was the only girl there, so he figured it was close enough
しかし、彼は彼女がそこにいる唯一の女の子であることをよく知っていたので、それが十分に近いと考えました
And they hopped in the car, rolled the windows down far,and they headed through the desert plains
そして彼らは車に飛び乗り、窓を遠くまで下ろし、砂漠の平原を通って向かいました
And she didn't even mind when they crossed the state line and the sky opened up with rain
そして、彼らが州境を越え、空が雨で開けられたときも、彼女は気にしませんでした
And they went three states 'fore they even spoke a word, he leaned over just to ask her name
そして彼らは3つの州を旅しました「彼らが一言も話す前に、彼はただ彼女の名前を尋ねるために身をかがめました」
She said, "Take me to the 61 highway, sailor, and you can call me Queen Jane,
彼女は言いました、「61号線まで連れて行ってください、船乗りさん、私のことをジェーン女王と呼んでください。
'Cause the only thing I stole from the town was a crown that I took from a beauty queen."
だって私が町から盗んだのは美人の女王から奪った王冠だけだったから。」
And he looked over to her deep green eyes, knew that she was just as cold as him
そして彼は彼女の深い緑色の目を見つめ、彼女が自分と同じように冷たいことを知った
So he went to the trunk, grabbed the pistol from inside, and told Janey of his plan
そこで彼はトランクに行き、中からピストルを掴み、ジェイニーに計画を話しました。
And they went to the store she put the gas in the car, he came out running with a case of beer
そして彼らは店に行きました、彼女は車にガソリンを入れました、そして彼はビールのケースを持って走って出てきました
And he jumped in the back with the money in the sack and Janey she took the wheel
そして彼はお金を袋に入れて後ろに飛び乗り、ジェイニーがハンドルを握った
And they ran off in a blaze in a sweet summer haze, to the bullets of the cashier
そして彼らは甘い夏のもやの中、レジ係の銃弾を受けて炎の中で逃げ出した
"You keep your head down sailor 'cause I might need ya' later, just holler if you can hear,
「船員さん、頭を下げてください、後であなたが必要になるかもしれないから、聞こえたら大声で言ってください、
'Cause I'm gonna need a man, not a farmer girl tan and a cadillac souvenir."
だって、私に必要なのは農夫の娘の日焼けやキャデラックのお土産ではなく、男性なのです。」
And they camped out by the railroad bridge, and they made love all night,
そして彼らは鉄道橋のそばで野宿し、一晩中愛し合った。
Watched the sun come up over Mercury Ridge, from a hilltop outta sight.
マーキュリーリッジに昇る太陽を、視界の外の丘の上から見ました。
They hit five more banks and their small-town safes and they knew that they could get out fast
彼らはさらに5つの銀行と小さな町の金庫を襲いましたが、すぐに脱出できることがわかっていました。
Had the time of their life but they had to have a talk, 'cause they knew that it couldn't last
人生で最高の時間を過ごしたが、彼らは話し合いをしなければならなかった、なぜなら彼らはそれが長続きしないことを知っていたから
They made friends with the man at the Mexico border, and they left him with a bag of cash
彼らはメキシコ国境でその男と友達になり、現金の入ったバッグを彼に残した
She said, "I tell you what, sailor, I don't care about that paper but I'm happy that we passed,
彼女は言いました、「船員さん、私はその書類のことは気にしていませんが、合格したのは嬉しいです。
'Cause I'm feeling pretty tired and I'm carrying a child and we both need a rest."
だって、私はかなり疲れていて、子供を抱えているので、二人とも休息が必要なのです。」
And they settled down to a house near the water, where they would live to be old and grey
そして彼らは水の近くの家に定住し、そこで年老いて白髪になるまで生きることになる
And many years later and the kids are all older, and they tell 'em 'bout the good ole' days.
そして何年も経ち、子供たちは皆大きくなり、彼らに「古き良き時代」のことを話します。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
