Outlaws Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Joe Purdy – Banici
by Joe Purdy
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Joe Purdy - Outlaws
Joe Purdy – Banici
Email: david.c.bryan@gmail.com
E-mail: david.c.bryan@gmail.com
I counldn't find anything else out there, so I tabbed this by ear, it should be pretty close.
Nie mogłem znaleźć nic innego, więc przyłożyłem to do ucha, powinno być całkiem blisko.
One more drink 'fore he split town, pulled up in a rose pink Cadillac
Jeszcze jeden drink, zanim podzieli się z miastem i podjedzie różowym Cadillakiem
He was singin' with the top down girl from the north, Dylan and Johnny Cash
Śpiewał z odgórną dziewczyną z północy, Dylanem i Johnnym Cashem
He won the car on a card game listenin' to The Boss, he keeps his clothes in a gunney sack
Wygrał samochód w grze karcianej, słuchając The Boss, trzyma swoje ubrania w worku z bronią
She said, "Tell you what sailor, if you take me outta here, I'll do anything that you ask,
Powiedziała: „Powiedz mi, co za marynarz, jeśli mnie stąd zabierzesz, zrobię wszystko, o co poprosisz,
'Cause I don't wanna die like the people down here but I feel that I'm fading fast."
Bo nie chcę umierać jak ludzie tutaj, ale czuję, że szybko blaknę.”
He looked over to her chestnut hair, he said "I don't believe in love."
Spojrzał na jej kasztanowe włosy i powiedział: „Nie wierzę w miłość”.
But he knew good and well she was the only girl there, so he figured it was close enough
Ale doskonale wiedział, że była tam jedyną dziewczyną, więc uznał, że to wystarczająco blisko
And they hopped in the car, rolled the windows down far,and they headed through the desert plains
Wskoczyli do samochodu, opuścili szeroko szyby i ruszyli przez pustynne równiny
And she didn't even mind when they crossed the state line and the sky opened up with rain
I nawet nie przeszkadzało jej, kiedy przekroczyli granicę stanu, a niebo otworzył się i zaczął padać deszcz
And they went three states 'fore they even spoke a word, he leaned over just to ask her name
I przeszli przez trzy stany, zanim w ogóle wypowiedzieli słowo, pochylił się, żeby zapytać ją o imię
She said, "Take me to the 61 highway, sailor, and you can call me Queen Jane,
Powiedziała: „Zabierz mnie na autostradę 61, marynarzu, i możesz mówić do mnie Queen Jane,
'Cause the only thing I stole from the town was a crown that I took from a beauty queen."
Bo jedyną rzeczą, którą ukradłem miastu, była korona, którą zabrałem królowej piękności.
And he looked over to her deep green eyes, knew that she was just as cold as him
Spojrzał w jej głęboko zielone oczy i wiedział, że była tak samo zimna jak on
So he went to the trunk, grabbed the pistol from inside, and told Janey of his plan
Podszedł więc do bagażnika, wyciągnął pistolet ze środka i powiedział Janey o swoim planie
And they went to the store she put the gas in the car, he came out running with a case of beer
I poszli do sklepu, zatankowała benzynę do samochodu, on wybiegł z skrzynką piwa
And he jumped in the back with the money in the sack and Janey she took the wheel
I wskoczył na tył z pieniędzmi w worku, a Janey przejęła kierownicę
And they ran off in a blaze in a sweet summer haze, to the bullets of the cashier
I pobiegli w płomieniach, w słodkiej letniej mgle, na kule kasjera
"You keep your head down sailor 'cause I might need ya' later, just holler if you can hear,
„Trzymaj głowę nisko, żeglarzu, bo mogę cię później potrzebować, po prostu krzycz, jeśli słyszysz,
'Cause I'm gonna need a man, not a farmer girl tan and a cadillac souvenir."
Bo będę potrzebować mężczyzny, a nie opalenizny wiejskiej dziewczyny i pamiątki po cadillacu.
And they camped out by the railroad bridge, and they made love all night,
I rozbili obóz przy moście kolejowym i kochali się przez całą noc,
Watched the sun come up over Mercury Ridge, from a hilltop outta sight.
Obserwowałem wschód słońca nad Mercury Ridge ze szczytu wzgórza poza zasięgiem wzroku.
They hit five more banks and their small-town safes and they knew that they could get out fast
Zaatakowali pięć kolejnych banków i ich małomiasteczkowe sejfy i wiedzieli, że mogą szybko się wydostać
Had the time of their life but they had to have a talk, 'cause they knew that it couldn't last
Przeżyli najlepszy czas w swoim życiu, ale musieli porozmawiać, bo wiedzieli, że to nie może trwać długo
They made friends with the man at the Mexico border, and they left him with a bag of cash
Zaprzyjaźnili się z mężczyzną na granicy z Meksykiem i zostawili go z torbą pieniędzy
She said, "I tell you what, sailor, I don't care about that paper but I'm happy that we passed,
Powiedziała: „Mówię ci co, marynarzu, nie obchodzi mnie ta gazeta, ale cieszę się, że zdaliśmy,
'Cause I'm feeling pretty tired and I'm carrying a child and we both need a rest."
Bo czuję się dość zmęczona, noszę w sobie dziecko i oboje potrzebujemy odpoczynku”.
And they settled down to a house near the water, where they would live to be old and grey
I zamieszkali w domu blisko wody, gdzie mieli dożyć starości i siwienia
And many years later and the kids are all older, and they tell 'em 'bout the good ole' days.
Wiele lat później wszystkie dzieci są już starsze i opowiadają im o swoich dobrych czasach.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
