Outlaws Letras Tradução em Português

Joe Purdy - Foras-da-lei

by Joe Purdy

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joe Purdy Outlaws

Joe Purdy - Outlaws
Joe Purdy - Foras-da-lei
Email: david.c.bryan@gmail.com
E-mail: david.c.bryan@gmail.com
I counldn't find anything else out there, so I tabbed this by ear, it should be pretty close.
Não encontrei mais nada por aí, então marquei de ouvido, deve estar bem próximo.
One more drink 'fore he split town, pulled up in a rose pink Cadillac
Mais uma bebida antes de ele sair da cidade, parar num Cadillac rosa
He was singin' with the top down girl from the north, Dylan and Johnny Cash
Ele estava cantando com a garota de cima para baixo do norte, Dylan e Johnny Cash
He won the car on a card game listenin' to The Boss, he keeps his clothes in a gunney sack
Ele ganhou o carro em um jogo de cartas ouvindo The Boss, ele guarda suas roupas em um saco de arma
She said, "Tell you what sailor, if you take me outta here, I'll do anything that you ask,
Ela disse: "Diga-lhe, marinheiro, se você me tirar daqui, farei qualquer coisa que você pedir,
'Cause I don't wanna die like the people down here but I feel that I'm fading fast."
Porque não quero morrer como as pessoas daqui, mas sinto que estou desaparecendo rapidamente."
He looked over to her chestnut hair, he said "I don't believe in love."
Ele olhou para o cabelo castanho dela e disse: "Eu não acredito no amor."
But he knew good and well she was the only girl there, so he figured it was close enough
Mas ele sabia muito bem que ela era a única garota lá, então ele imaginou que era perto o suficiente
And they hopped in the car, rolled the windows down far,and they headed through the desert plains
E eles entraram no carro, baixaram as janelas e seguiram pelas planícies desérticas
And she didn't even mind when they crossed the state line and the sky opened up with rain
E ela nem se importou quando eles cruzaram a fronteira do estado e o céu se abriu com chuva
And they went three states 'fore they even spoke a word, he leaned over just to ask her name
E eles percorreram três estados antes mesmo de falarem uma palavra, ele se inclinou só para perguntar o nome dela
She said, "Take me to the 61 highway, sailor, and you can call me Queen Jane,
Ela disse: "Leve-me para a rodovia 61, marinheiro, e você pode me chamar de Rainha Jane,
'Cause the only thing I stole from the town was a crown that I took from a beauty queen."
Porque a única coisa que roubei da cidade foi uma coroa que tirei de uma rainha da beleza."
And he looked over to her deep green eyes, knew that she was just as cold as him
E ele olhou para seus profundos olhos verdes, sabia que ela era tão fria quanto ele
So he went to the trunk, grabbed the pistol from inside, and told Janey of his plan
Então ele foi até o porta-malas, pegou a pistola de dentro e contou a Janey seu plano.
And they went to the store she put the gas in the car, he came out running with a case of beer
E eles foram na loja ela colocou gasolina no carro, ele saiu correndo com uma caixa de cerveja
And he jumped in the back with the money in the sack and Janey she took the wheel
E ele pulou atrás com o dinheiro no saco e Janey ela pegou o volante
And they ran off in a blaze in a sweet summer haze, to the bullets of the cashier
E eles fugiram em chamas em uma doce neblina de verão, para as balas do caixa
"You keep your head down sailor 'cause I might need ya' later, just holler if you can hear,
"Mantenha a cabeça baixa, marinheiro, porque posso precisar de você mais tarde, apenas grite se puder ouvir,
'Cause I'm gonna need a man, not a farmer girl tan and a cadillac souvenir."
Porque vou precisar de um homem, não de uma agricultora bronzeada e de um souvenir cadillac.
And they camped out by the railroad bridge, and they made love all night,
E eles acamparam perto da ponte ferroviária, e fizeram amor a noite toda,
Watched the sun come up over Mercury Ridge, from a hilltop outta sight.
Vi o sol nascer sobre Mercury Ridge, no topo de uma colina fora de vista.
They hit five more banks and their small-town safes and they knew that they could get out fast
Eles atacaram mais cinco bancos e seus cofres de cidades pequenas e sabiam que poderiam sair rapidamente
Had the time of their life but they had to have a talk, 'cause they knew that it couldn't last
Tiveram o melhor momento de suas vidas, mas eles precisavam conversar, porque sabiam que isso não poderia durar
They made friends with the man at the Mexico border, and they left him with a bag of cash
Fizeram amizade com o homem na fronteira com o México e deixaram-no com um saco de dinheiro
She said, "I tell you what, sailor, I don't care about that paper but I'm happy that we passed,
Ela disse: "Vou te dizer uma coisa, marinheiro, não me importo com esse papel, mas estou feliz por termos passado,
'Cause I'm feeling pretty tired and I'm carrying a child and we both need a rest."
Porque estou me sentindo muito cansada e estou grávida e nós dois precisamos descansar."
And they settled down to a house near the water, where they would live to be old and grey
E eles se estabeleceram em uma casa perto da água, onde viveriam até ficarem velhos e grisalhos
And many years later and the kids are all older, and they tell 'em 'bout the good ole' days.
E muitos anos depois, as crianças estão todas mais velhas e contam-lhes sobre os bons e velhos tempos.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.