Runaway Children Paroles Traduction Française

Joe Purdy - Enfants en fuite

by Joe Purdy

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joe Purdy Runaway Children

The source of this tab is cited below.
La source de cet onglet est citée ci-dessous.
A note: ((JP is one of the absolutely most inspiring and artistic independent acts
A noter : ((JP est l'un des groupes indépendants les plus inspirants et artistiques
today. In an age of readily available free downloads and huge music corporations
aujourd'hui. À l’ère des téléchargements gratuits facilement accessibles et des énormes sociétés musicales
an
un
this artist remains true by producing all his many albums independently. So please,
cet artiste reste fidèle en produisant tous ses nombreux albums de manière indépendante. Alors s'il vous plaît,
not "steal" this music. Use this tab solely for the advancement of yourself
pas "voler" cette musique. Utilisez cet onglet uniquement pour votre progression
a musician and to promote JP's music.))
un musicien et pour promouvoir la musique de JP.))
Runaway Children
Enfants en fuite
By Joe Purdy (http://www.joepurdy.com)
Par Joe Purdy (http://www.joepurdy.com)
From the album Joe Purdy
De l'album Joe Purdy
Check out the Unofficial Joe Purdy Transcription site at www.kevin.cafe150.com
Consultez le site non officiel de transcription de Joe Purdy à l'adresse www.kevin.cafe150.com
Capo IV, notes and chords relative to capo
Capodastre IV, notes et accords relatifs au capodastre
D:
D :
C#/D:
C#/D :
B/D:
B/D :
A/D:
A/D :
Em7:
Em7 :
G:
G :
which is picked as follows
qui est choisi comme suit
I was born an only child, on a warm Jersey night
Je suis né enfant unique, par une chaude nuit du Jersey
My mother was a dressmaker, my father drove a truck
Ma mère était couturière, mon père conduisait un camion
My family never was much good when it came to money luck, no
Ma famille n'a jamais été très bonne en matière de chance financière, non
Me and my best friend took to stealing, when we were only 16
Mon meilleur ami et moi avons commencé à voler quand nous n'avions que 16 ans.
One year in the county jail, made a man out of Tommy and me, yeah
Un an dans la prison du comté, j'ai fait de Tommy et moi un homme, ouais
Caught the train to New York, 'cause we thought we were so tough
J'ai pris le train pour New York, parce que nous pensions que nous étions si durs
Started fighting for quick cash, we decided we didn't need money that bad
Nous avons commencé à nous battre pour de l'argent rapidement, nous avons décidé que nous n'avions pas si besoin d'argent
We were the runaway children, always lost in the dark
Nous étions les enfants en fuite, toujours perdus dans le noir
Trying to forget where we came from, trying to make a new start
Essayer d'oublier d'où nous venons, essayer de prendre un nouveau départ
Oh but it was so hard
Oh mais c'était si dur
Earned my first honest dollar working at the mill outside of town,
J'ai gagné mon premier dollar honnête en travaillant à l'usine en dehors de la ville,
Tommy went elsewhere, never did like the sound of a poor man crying
Tommy est allé ailleurs, il n'a jamais aimé le son d'un pauvre homme qui pleure
So Tommy got mixed up with people, the kind of people you just don't get mixed up with
Alors Tommy s'est mêlé aux gens, le genre de personnes avec lesquelles on ne se mêle pas
They beat him so badly, he almost didn't live to regret what he did
Ils l'ont tellement battu qu'il n'a presque pas vécu pour regretter ce qu'il a fait.
Oh thank God that he did
Oh Dieu merci, il l'a fait
We were the runaway children, still lost in the dark
Nous étions les enfants en fuite, toujours perdus dans le noir
Trying to forget where we came from, trying to make a new start
Essayer d'oublier d'où nous venons, essayer de prendre un nouveau départ
Oh but it was so hard
Oh mais c'était si dur
Tommy moved 8 years ago, out to Las Vegas
Tommy a déménagé il y a 8 ans à Las Vegas
Now he sweeps the floors in the casinos, oh and he gambles when he's able,
Maintenant, il balaie les étages des casinos, oh et il joue quand il le peut,
When will he ever learn, when will he ever learn?
Quand apprendra-t-il un jour, quand apprendra-t-il un jour ?
Me I went back home, oh and I made it just in time
Moi, je suis rentré à la maison, oh et je suis arrivé juste à temps
To say sorry for what I'd done, right before my mother died
Pour m'excuser pour ce que j'avais fait, juste avant la mort de ma mère
Now I drive a truck, just like I swore I never would
Maintenant je conduis un camion, comme j'avais juré de ne jamais le faire
But I need the money worse than I need the luck
Mais j'ai encore plus besoin d'argent que de chance
I know my old man did just the best that he could with what he had
Je sais que mon vieux a fait de son mieux avec ce qu'il avait
It's funny the things we finally learn how to ...
C'est drôle les choses qu'on apprend enfin à faire...
We were just runaway children, lost in the dark
Nous n'étions que des enfants en fuite, perdus dans le noir
Trying to forget where we came from, oh but we never made, never made it that far
J'essaie d'oublier d'où nous venons, oh mais nous ne sommes jamais allés, nous ne sommes jamais allés aussi loin
Never made it that far
Je ne suis jamais allé aussi loin
Oh it's still so hard
Oh, c'est toujours aussi dur

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.