B Side 歌詞 日本語訳

ジョーイ・ケープ - B 面

by Joey Cape

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joey Cape B Side

noticed there was no tab for this amazing song so ill post my shitty rendering and
この素晴らしい曲のタブがないことに気づいたので、私のクソみたいなレンダリングを投稿して、
by shitty i mean a different key
くだらないというのは別のキーのことです
Chords used
使用したコード
B:799877
B:799877
G#?:466444
G#?:466444
F#:244322
F#:244322
E:022100
E:022100
and im gonna call this B# cuz i dont know what else to call it
他に何と呼んでいいのかわからないので、これを B# と呼ぶことにします
ch/ch
ch/ch
B#:698xxx
B#:698xxx
ch/ch
ch/ch
If you could feel your legs falling out
足が抜け落ちるのを感じたら
ch/ch
ch/ch
Then you might find the strength to stand your ground
そうすれば、自分の立場を貫く強さを見つけるかもしれない
Then you'd be close to them
そうすればあなたは彼らの近くにいるでしょう
ch/ch
ch/ch
Then you'd be be close to God but you know you're not
そうすればあなたは神に近づくことになるでしょうが、あなたは自分がそうではないことを知っています
ch/ch
ch/ch
If you could make a fist you could punch
拳を作ることができればパンチもできるだろう
ch/ch
ch/ch
If you could fly your faith you could jump
信仰を飛べるならジャンプできる
Born insecurity, fear at most everything
生まれつきの不安、ほとんどすべてのことを恐れる
And anyone you can be
そして、あなたは誰にでもなれます
We could have been dull Kristina
私たちは鈍いクリスティーナだったかもしれない
We could have been sane
私たちは正気でいられたかもしれない
It isn't just death, drugs and lost love
それは死、麻薬、失われた愛だけではありません
These honors leave stains
これらの栄誉は汚点を残す
So just let the freaks of failure sing obvious songs
だから、失敗するフリークスには明白な歌を歌わせてください
The B side is real and it plays on
B 面は本物であり、引き続き再生されます
ch/ch
ch/ch
Hey Kristina, are you sleeping in?
ねえクリスティーナ、寝てるの?
I'm leaving you another long message
また長いメッセージを残しておきます
Interstate ten, I lost my voice again
州間高速道路10号線、また声が出なくなった
The game is fixed
ゲームは修正されました
Seems like I've been eighty-sixed
八十六歳になったようだ
But your life is one, zero, zero, one and analog faith
でもあなたの人生は1、0、0、1とアナログな信仰です
But even if you lay witness, too little, too late
でも、たとえ証言したとしても、少なすぎるし、遅すぎる
Because your life is like a B-side
だってあなたの人生はB面みたいなものだから
It's odder than A
Aよりも奇妙です
The B-side is real
B面は本物だ
The B-side's on
B面はオンです
On and on
何度も何度も
On and on
何度も何度も

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.