Know It All Paroles Traduction Française

Joey Cape - Tout savoir

by Joey Cape

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joey Cape Know It All

** Capo 3rd fret
** Capodastre 3ème frette
- Intro:
-Introduction :
Look at the world in disbelief
Regarde le monde avec incrédulité
You used to follow, now you lead
Tu suivais, maintenant tu diriges
College has enlightened you
L'université vous a éclairé
And you are proud to be different
Et tu es fier d'être différent
And like different bands - different types
Et comme différents groupes - différents types
You ain't nobody's fool
Tu n'es l'idiot de personne
It's like certain bands remind you of someone you hated
C'est comme si certains groupes te rappelaient quelqu'un que tu détestais
'Cause they didn't wear the right clothing
Parce qu'ils ne portaient pas les bons vêtements
And there's only one true fashion
Et il n'y a qu'une seule vraie mode
And a lot of the bands on the college charts are great bands
Et beaucoup de groupes figurant dans les charts universitaires sont d'excellents groupes.
Until they get signed. Then you hate them
Jusqu'à ce qu'ils soient signés. Alors tu les détestes
It's such bullsh*t, you used to love them you hypocrite.
C'est tellement de conneries, tu les aimais, espèce d'hypocrite.
Know it all, know it all, did you really listen to that song?
Je sais tout, je sais tout, as-tu vraiment écouté cette chanson ?
Could you ever write what you call wrong?
Pourriez-vous un jour écrire ce que vous appelez mal ?
I remember you and I listening to bands that we liked
Je me souviens que toi et moi écoutions des groupes que nous aimions
Only the songs mattered to you
Seules les chansons comptaient pour toi
But now you're a D.J. and preaching that hype
Mais maintenant tu es DJ. et prêcher ce battage médiatique
"Corporate Rock Sucks"
"Le rock d'entreprise est nul"
"You know, college radio enlightens you"
"Tu sais, la radio universitaire t'éclaire"
It's supposed to serve as a means to expose new bands
C'est censé servir de moyen d'exposer de nouveaux groupes
Without prejudice, but it makes no sense
Sans préjugé, mais ça n'a aucun sens
Safe harbor for the underground
Un refuge pour le métro
'Til the alternative becomes the popular sound
Jusqu'à ce que l'alternative devienne le son populaire
The bands are good 'til they make enough cash
Les groupes sont bons jusqu'à ce qu'ils gagnent assez d'argent
To eat food and get a pad
Pour manger de la nourriture et obtenir un coussin
Then they've sold out and their music's cliche
Puis ils ont vendu et le cliché de leur musique
Because talent's exclusive to bands without pay
Parce que le talent est exclusif aux groupes sans salaire
Know it all, know it all, did you really listen to that song?
Je sais tout, je sais tout, as-tu vraiment écouté cette chanson ?
Could you ever write what you call wrong?
Pourriez-vous un jour écrire ce que vous appelez mal ?
Know it all
Je sais tout
- Ending: G G D D C C C D
- Fin : G G D D C C C D

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.