Know It All Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Joey Cape - Her Şeyi Bil

by Joey Cape

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joey Cape Know It All

** Capo 3rd fret
** Capo 3. perde
- Intro:
- Giriş:
Look at the world in disbelief
İnanamayarak bak dünyaya
You used to follow, now you lead
Eskiden takip ediyordun, şimdi öncülük ediyorsun
College has enlightened you
Üniversite seni aydınlattı
And you are proud to be different
Ve farklı olmaktan gurur duyuyorsun
And like different bands - different types
Ve farklı gruplar gibi, farklı türler
You ain't nobody's fool
Sen kimsenin aptalı değilsin
It's like certain bands remind you of someone you hated
Sanki bazı gruplar sana nefret ettiğin birini hatırlatıyor gibi
'Cause they didn't wear the right clothing
Çünkü doğru kıyafetleri giymediler
And there's only one true fashion
Ve tek bir gerçek moda var
And a lot of the bands on the college charts are great bands
Ve üniversite listelerindeki grupların çoğu harika gruplar
Until they get signed. Then you hate them
Ta ki imza atıncaya kadar. O zaman onlardan nefret ediyorsun
It's such bullsh*t, you used to love them you hypocrite.
Bu ne saçmalık, sen onları severdin ikiyüzlü.
Know it all, know it all, did you really listen to that song?
Her şeyi bil, her şeyi bil, o şarkıyı gerçekten dinledin mi?
Could you ever write what you call wrong?
Yanlış dediğiniz şeyi yazar mısınız hiç?
I remember you and I listening to bands that we liked
Seni ve sevdiğimiz grupları dinlediğimizi hatırlıyorum
Only the songs mattered to you
Senin için yalnızca şarkılar önemliydi
But now you're a D.J. and preaching that hype
Ama artık bir D.J.'sin. ve bu heyecanı vaaz ediyorum
"Corporate Rock Sucks"
"Kurumsal Rock Berbat"
"You know, college radio enlightens you"
"Biliyorsunuz üniversite radyosu sizi aydınlatıyor"
It's supposed to serve as a means to expose new bands
Yeni grupları ortaya çıkarmanın bir yolu olarak hizmet etmesi gerekiyor
Without prejudice, but it makes no sense
Önyargısız, ama hiçbir anlamı yok
Safe harbor for the underground
Yeraltı için güvenli liman
'Til the alternative becomes the popular sound
Alternatif popüler ses haline gelene kadar
The bands are good 'til they make enough cash
Gruplar yeterince para kazanana kadar iyidir
To eat food and get a pad
Yemek yemek ve yastık almak
Then they've sold out and their music's cliche
Sonra hepsi tükendi ve müzikleri klişe
Because talent's exclusive to bands without pay
Çünkü yetenek, ücret almayan gruplara özeldir
Know it all, know it all, did you really listen to that song?
Her şeyi bil, her şeyi bil, o şarkıyı gerçekten dinledin mi?
Could you ever write what you call wrong?
Yanlış dediğiniz şeyi yazar mısınız hiç?
Know it all
Hepsini bil
- Ending: G G D D C C C D
- Bitiş: G G D D C C C D

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.