Magneten Paroles Traduction Française
Johannes Oerding - Aimants
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Du stehst auf groes Theater,
Vous aimez le grand théâtre,
dass ist nicht wirklich mein Ding.
Ce n'est pas vraiment mon truc.
Du kannst auch stundenlang schweigen
Vous pouvez également rester silencieux pendant des heures
Ich knnt den ganzen Tag singn.
Je peux chanter toute la journée.
Du magst es gern wenn es kalt ist.
Tu aimes quand il fait froid.
Mir gehts nichts gut wenn es schneit.
Je ne me sens pas bien quand il neige.
Ich denk nicht oft an die Zukunft
Je ne pense pas souvent à l'avenir
und du bis in die Ewigkeit.
et toi jusqu'à l'éternité.
Aber irgendwie ziehen wir uns an.
Mais d’une manière ou d’une autre, nous nous attirons.
und da ist irgendwas was man nicht erklren kann.
et il y a quelque chose qui ne peut pas être expliqué.
Wie Plus und Minus,
Comme le plus et le moins,
wie Schatten und Licht,
comme l'ombre et la lumière,
das Eine gibts ohne das Andere nicht.
il n'y a pas l'un sans l'autre.
Wir sind Magneten, wir sind Magneten.
Nous sommes des aimants, nous sommes des aimants.
Wie Laut und Leise,
Comme fort et silencieux,
wie Krieg und Frieden.
comme la guerre et la paix.
Das eine kanns ohne das Andere nicht geben
L'un ne peut exister sans l'autre
Wir sind Magneten,
Nous sommes des aimants,
ich lass dich nie wieder los.
Je ne te laisserai plus jamais partir.
Allein sein ist fr mich Silber
Être seul est de l'argent pour moi
Fr dich ists mehr Wert als Gold.
Pour vous, cela vaut plus que l'or.
Du bist so unverschmt ehrlich.
Vous êtes si brutalement honnête.
Ich bin es oft ungewollt.
Je le suis souvent involontairement.
Aber irgendwie ziehen wir uns an.
Mais d’une manière ou d’une autre, nous nous attirons.
und da ist irgendwas was man nicht erklren kann.
et il y a quelque chose qui ne peut pas être expliqué.
Wie Plus und Minus,
Comme le plus et le moins,
wie Schatten und Licht,
comme l'ombre et la lumière,
das Eine gibts ohne das Andere nicht.
il n'y a pas l'un sans l'autre.
Wir sind Magneten, wir sind Magneten.
Nous sommes des aimants, nous sommes des aimants.
Wie Laut und Leise,
Comme fort et silencieux,
wie Krieg und Frieden.
comme la guerre et la paix.
Das Eine kanns ohne das Andere nicht geben
L'un ne peut exister sans l'autre
Wir sind Magneten,
Nous sommes des aimants,
ich lass dich nie wieder los.
Je ne te laisserai plus jamais partir.
ich lass dich nie wieder los.
Je ne te laisserai plus jamais partir.
ich lass dich nie wieder los.
Je ne te laisserai plus jamais partir.
Oooaaah
Oooaaah
ich lass dich nie wieder los.
Je ne te laisserai plus jamais partir.
ich lass dich nie wieder los.
Je ne te laisserai plus jamais partir.
ich lass dich nie wieder los.
Je ne te laisserai plus jamais partir.
Ich glaub ich habe meinen eigenen Kopf...
Je pense que j'ai mon propre esprit...
Nicht, damit er mir verloren geht
Pour ne pas le perdre
Sondern nur, damit du ihn mir
Mais seulement pour que tu puisses me le donner
Tag fr Tag aufs neue verdrehst.
Jour après jour, vous le tordez à nouveau.
Ende
Fin
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
