Bella Kiss Versuri Traducere în Română

Ioan 5 - Bella Kiss

by John 5

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John 5 Bella Kiss

As recorded by John 5
După cum este consemnat de Ioan 5
(From the 2007 Album THE DEVIL KNOWS NAME)
(Din albumul din 2007 THE DEVIL KNOWS NAME)
Music by John 5
Muzica de Ioan 5
Gtr I (E B E G# B E) - 'Clean Finger Picked'
Gtr I (E B E G# B E) - „Clean Finger Picked”
Moderately Fast Q=117
Moderat rapid Q=117
N.C. E
N.C. E
Gtr I
Gtr I
PM------------| T T T T T
PM-------------| T T T T T
E E E E E E E E E E E E E E S S S S
E E E E E E E E E E E E E E S S S S
T T T T T T T T T
T T T T T T T T T T
E E E E E E E E E E E E E E S S S S
E E E E E E E E E E E E E E S S S S
T T T T T T T T T
T T T T T T T T T T
E E E E E E S S S S E E E E E E S S S S
E E E E E E S S S S E E E E E S S S S
T T T T T T
T T T T T T
E E E E S S S S S S S S
E E E E S S S S S S S S
T T T T T
T T T T T
E E E E E E S S S S
E E E E E E S S S S
T T T T T T T T
T T T T T T T T
E E E E S S S S S S S S S S E E E E +Q Q
E E E E S S S S S S S S S S E E E +Q Q
|--5--5Sp5p0h5h7-p5p0h5h7-||--5-7--()--------|
|--5--5Sp5p0h5h7-p5p0h5h7-||--5-7--()---------|
T T T T T T T T T T T T T
T T T T T T T T T T T T T T
S S S S S S S S S S S S S S S S E E E E +Q Q
S S S S S S S S S S S S S S S S E E E E +Q Q
T T T T T T T T
T T T T T T T T
S S S S S S S S S S S S S S S S E E +E E E +E E E
S S S S S S S S S S S S S S S S E E +E E E +E E E
|-----------------------------------------|----------------------3b5==|
|------------------------------------------|-----------------------3b5==|
|-----------------------------------------|---4b5==(4)---4r(4)--------|
|-----------------------------------------|---4b5==(4)---4r(4)--------|
+E E E +E E E S S S E E E +E E E +E E E
+E E E +E E E S S S E E E +E E E +E E E
|-(3)---3r(3)-------------|----------------------3b5==|
|-(3)---3r(3)-------------|----------------------3b5==|
|-------------4---------0-|---4b5==(4)---4r(4)--------|
|-------------4---------0-|---4b5==(4)---4r(4)---------|
|-----------------5pb7r(5)-|
|-----------------5pb7r(5)-|
|-(3)---3r(3)--------------|
|-(3)---3r(3)---------------|
E E +E E E +E E E +E E E +E E E S S S E E E E E E +E E E
E E +E E E +E E E +E E E +E E E S S S E E E E E E +E E E
|----------------------3b5==|=(3)---3r(3)-------------|------------------------|
|----------------------3b5==|=(3)---3r(3)--------------|-------------------------|
|---4b5==(4)---4r(4)--------|-------------4---------0-|---4b5==(4)---4r(4)-----|
|---4b5==(4)---4r(4)--------|--------------4----------0-|---4b5==(4)---4r(4)-----|
S S S E S S S E +W +W
S S S E S S S E +W +W
|-0h2h3---0h5h7-(7)b8-|-(7)--------|-(7)----|
|-0h2h3---0h5h7-(7)b8-|-(7)---------|-(7)----|
T T T T T T T T T
T T T T T T T T T T
E E E E E E S S S S E E E E E E E E
E E E E E E S S S S E E E E E E E E
T T T T T T T T T
T T T T T T T T T T
E E E E E E S S S S E E E E E E E E
E E E E E E S S S S E E E E E E E E
T T T T T T T T T T T
T T T T T T T T T T T T
E E E E E E S S S S E E E E S S S S S S S S
E E E E E E S S S S E E E S S S S S S S S S
T T T T T
T T T T T
E E E E E E S S S S
E E E E E E S S S S
T T T
T T T
E E E E S S S S S S S S S S
E E E E S S S S S S S S S S
|--5--5Sp5p0h5h7-p5p0h5h7-||
|--5--5Sp5p0h5h7-p5p0h5h7-||
T T T T T
T T T T T
E E E E +Q Q E S S E E E S S E E
E E E E +Q Q E S S E E E S S E E
|-0(12)h5---()--------|---------------------|
|-0(12)h5---()---------|-----------------------|
|-0h====5---()--------|-----------5---------|
|-0h====5---()---------|------------5----------|
|-0h====5---()--------|-5---------5---------|
|-0h====5---()---------|-5----------5----------|
T T T T T
T T T T T
E E E E +Q Q E S S E E E S S E E
E E E E +Q Q E S S E E E S S E E
|-0(12)h5---()--------|---------------------|
|-0(12)h5---()---------|-----------------------|
|-0h====5---()--------|-5-------------------|
|-0h====5---()---------|-5---------------------|
|-0h====5---()--------|-5---------5---------|
|-0h====5---()---------|-5----------5----------|
|----------------------3b5==|
|----------------------3b5==|
|---4b5==(4)---4r(4)--------|
|---4b5==(4)---4r(4)---------|
+E E E +E E E S S S E E E +E E E E E E
+E E E +E E E S S S E E E +E E E E E E
|-(3)---3r(3)-------------|----------------------3b5==|
|-(3)---3r(3)-------------|----------------------3b5==|
|-------------4---------0-|---4b5==(4)---4r(4)--------|
|-------------4---------0-|---4b5==(4)---4r(4)---------|
|-----------------5pb7r(5)-|
|-----------------5pb7r(5)-|
|-(3)---3r(3)--------------|
|-(3)---3r(3)---------------|
E E +E E E E E E +E E E +E E E S S S E
E E +E E E E E E +E E E +E E E S S S E
|----------------------3b5==|=(3)---3r(3)-------------|
|----------------------3b5==|=(3)---3r(3)--------------|
|---4b5==(4)---4r(4)--------|-------------4---------0-|
|---4b5==(4)---4r(4)--------|--------------4----------0-|
E E E E E +E E E S S S E S S S E +W
E E E E E +E E E S S S E S S S E +W
|------------------------|-0h2h3---0h5h7-(7)b8-|-(7)----*|
|------------------------|-0h2h3---0h5h7-(7)b8-|-(7)----*|
|---4b5==(4)---4r(4)-----|---------------------|--------*|
|---4b5==(4)---4r(4)-----|----------------------|--------*|
Duration Legend
Legenda duratei
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
W - întreg; H - jumătate; Q - sfert; E - a 8-a; S - al 16-lea; T - al 32-lea; X - al 64-lea; a - acciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - nota legată de precedenta; . - nota punctata; .. - notează dublu punctat
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Literele fără majuscule reprezintă note care sunt staccato (1/2 durată)
Irregular groupings are notated above the duration line
Grupările neregulate sunt notate deasupra liniei de durată
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents the
Literele de durată vor apărea întotdeauna direct deasupra numărului notei/fretului pe care îl reprezintă
duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests. Multi-
durata pt. Literele de durată fără număr de fret sub ele reprezintă repaus. multi-
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for. Low
barele sunt notate în forma Wxn, unde n este numărul de bare pentru care să se odihnească. Scăzut
melody durations appear below the staff
duratele melodiilor apar sub personal
Tablature Legend
Legenda tabelului
h - hammer-on
h - ciocan
p - pull-off
p - tragere
b - bend
b - îndoire
pb - pre-bend
pb - pre-îndoire
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - eliberarea îndoirii (dacă nu există un număr după r, atunci eliberați imediat)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\\ - alunecă în sau din (din/în „nicăieri”)
s - legato slide
s - legato slide
S - shift slide
S - glisare de schimbare
- natural harmonic
- armonică naturală
n
n
- artificial harmonic
- armonică artificială
n(n) - tapped harmonic
n(n) - armonică conectată
~ - vibrato
~ - vibrato
tr - trill
tr - tril
T - tap
T - atingeți
TP - trem. picking
TP - trem. cules
PM - palm muting
PM - palm muting
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\
\n - tremolo bar down
/ - tremolo bar dip; n = cantitatea de dip
n/ - tremolo bar up
\
/n\ - tremolo bar inverted dip
- bara tremolo în jos
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
n/ - tremolo bar sus
- volume swell (louder/softer)
/n\\ - tremolo bară inversată
x - on rhythm slash represents muted slash
= - ține îndoit; acționează și ca dispozitiv de conectare pentru ciocane/trage
o - on rhythm slash represents single note slash
- umflarea volumului (mai tare/mai moale)
Misc Legend
x - pe ritm slash reprezintă slash mut
| - bar
o - bara oblică pe ritm reprezintă bara oblică cu o singură notă
|| - double bar
Diverse Legende
||o - repeat start
| - bar
o|| - repeat end
|| - bara dubla
*| - double bar (ending)
||o - repeta începe
: - bar (freetime)
o|| - sfârșitul repetă
$ - Segno
*| - bară dublă (termină)
& - Coda
: - bar (timp liber)
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
$ - Segno

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.