Seminole Wind كلمات أغنية ترجمة عربية

جون أندرسون - رياح سيمينول

by John Anderson

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Anderson Seminole Wind

Xref: hydra.acs.ttu.edu rec.music.makers.guitar.tablature:9707 alt.guitar.tab:11648
Xref: hydra.acs.ttu.edu rec.music.makers.guitar.tablature:9707 alt.guitar.tab:11648
Newsgroups: rec.music.makers.guitar.tablature,alt.guitar.tab
مجموعات الأخبار: rec.music.makers.guitar.tablature,alt.guitar.tab
Path: hydra.acs.ttu.edu!hermes.chpc.utexas.edu!cs.utexas.edu!sdd.hp.com!hp-cv!hp-pcd!hpcvusn!fredh
المسار: hydra.acs.ttu.edu!hermes.chpc.utexas.edu!cs.utexas.edu!sdd.hp.com!hp-cv!hp-pcd!hpcvusn!fredh
Subject: CRD: Seminole Wind
الموضوع: CRD: رياح السيمينول
Message-ID:
معرف الرسالة:
Sender: nobody@hpcvusn.cv.hp.com (Nobody - UID must be 99999)
المرسل: nobody@hpcvusn.cv.hp.com (لا أحد - يجب أن يكون المعرف الفريد (UID) 99999)
Nntp-Posting-Host: hpcvxfrh.cv.hp.com
مضيف Nntp-Posting: hpcvxfrh.cv.hp.com
Organization: Hewlett-Packard Company, Corvallis, Oregon USA
المنظمة: شركة Hewlett-Packard، كورفاليس، ولاية أوريغون، الولايات المتحدة الأمريكية
X-Newsreader: Tin 1.1.3 PL5
X-Newsreader: Tin 1.1.3 PL5
Date: Mon, 22 Nov 1993 21:10:36 GMT
التاريخ: الاثنين، 22 نوفمبر 1993، الساعة 21:10:36 بتوقيت جرينتش
Lines: 142
الخطوط: 142
As requested:  Someone sent the words to me.
كما هو مطلوب: أرسل لي شخص ما الكلمات.
               These are the chords I use.
               هذه هي الأوتار التي أستخدمها.
-- Fred Handloser
-- فريد هاندلوسر
Seminole Wind
رياح سيمينول
John Anderson  ( or is it Jon Anderson ?)
جون أندرسون  ( أم أنه جون أندرسون ؟)
 Em     G      D     A
 إم     ز      د     أ
 Em     G      D     A
 إم     ز      د     أ
 Em                 G
 إم                 ز
     Ever since the days of old
     منذ أيام القدم
 D                         A
 د                         أ
      Men would search for wealth untold
      سيبحث الرجال عن ثروة لا توصف
 Em                        G
 إم                        ز
     They'd dig for silver and for gold
     كانوا يحفرون بحثًا عن الفضة والذهب
     D               A
     د               أ
 And leave the empty holes;
 واترك الثقوب الفارغة.
     Em                    G
     إم                    ز
 And way down south in the Everglades
 وأسفل الطريق جنوبًا في منطقة إيفرجليدز
           D                         A
           د                         أ
 Where the black water rolls and the saw grass waves
 حيث تتدفق المياه السوداء ويتموج العشب المنشاري
 Em                       G
 إم                       ز
   The eagles fly and the otters play
   النسور تطير وثعالب الماء تلعب
        D               A
        د               أ
 In the land of the Seminole;
 في أرض السيمينول؛
|   Em         G
|   إم         ز
|So blow, blow Seminole wind
|لذا، انفخ، انفخ ريح السيمينول
|D                            A
|د                            أ
|Blow like you're never gonna blow again;
|انفخ وكأنك لن تنفخ مرة أخرى أبدًا؛
|Em                          G
|إم                          ز
|  I'm callin' to you like a long-lost friend
|  أنا أتصل بك وكأنك صديق فقدته منذ فترة طويلة
|    D                    A
|    د                    أ
|But I don't know who you are;
|لكنني لا أعرف من أنت؛
|    Em                  G
|    إم                  ز
|And blow, blow from the Okeechobee
|وضربة، ضربة من أوكيشوبي
|D                 A
|د                 أ
|All the way up to Micanopy    (pronounced: Meh-can-o-pee)
|على طول الطريق حتى ميكانوبي    (تنطق: Meh-can-o-pee)
|Em                          G
|إم                          ز
|Blow across the home of the Seminole
|انفجر عبر منزل السيمينول
|    D                A
|    د                أ
|The aligator and the gull
|التمساح والنورس
 Em     G      D     A
 إم     ز      د     أ
 Em     G      D     A
 إم     ز      د     أ
 Progress came and took its toll
 لقد جاء التقدم وكان له أثره
 And in the name of flood control
 وباسم السيطرة على الفيضانات
 They made their plans and they drained the land
 لقد وضعوا خططهم واستنزفوا الأرض
 Now the Glades are goin' dry
 الآن، سوف تجف الفسحات
 And the last time I walked in the swamp
 وآخر مرة مشيت فيها في المستنقع
 I stood up on a cypruss stump
 وقفت على جذع شجرة قبرصي
 I listened close and I heard the ghost
 لقد استمعت عن قرب وسمعت الشبح
 Of Oseola cry
 من صرخة أوسيولا
|   Em         G
|   إم         ز
|So blow, blow Seminole wind
|لذا، انفخ، انفخ ريح السيمينول
|D                            A
|د                            أ
|Blow like you're never gonna blow again;
|انفخ وكأنك لن تنفخ مرة أخرى أبدًا؛
|Em                          G
|إم                          ز
|  I'm callin' to you like a long-lost friend
|  أنا أتصل بك وكأنك صديق فقدته منذ فترة طويلة
|    D                    A
|    د                    أ
|But I don't know who you are;
|لكنني لا أعرف من أنت؛
|    Em                  G
|    إم                  ز
|And blow, blow from the Okeechobee
|وضربة، ضربة من أوكيشوبي
|D                 A
|د                 أ
|All the way up to Micanopy    (pronounced: Meh-can-o-pee)
|على طول الطريق حتى ميكانوبي    (تنطق: Meh-can-o-pee)
|Em                          G
|إم                          ز
|Blow across the home of the Seminole
|انفجر عبر منزل السيمينول
|    D                A
|    د                أ
|The aligator and the gar
|التمساح والغار
 Em     G      D     A
 إم     ز      د     أ
     A - 0 0 2 2 2 0         D - X X 0 2 3 2        Em - 0 2 2 0 0 0
     أ - 0 0 2 2 2 0         د - X X 0 2 3 2        م - 0 2 2 0 0 0
     G - 3 2 0 0 0 3
     ز - 3 2 0 0 0 3
-- Fred Handloser
-- فريد هاندلوسر
Back to index / a / anderson_jo
العودة إلى الفهرس / أ / anderson_jo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.