If Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
John Berry – Jeśli
by John Berry
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
released: Feb 2004
wydany: luty 2004
John Berry - If
John Berry – Jeśli
(capo 1st fret)
(pierwszy próg capo)
(verse 1)
(werset 1)
If a picture paints a thousand words,
Jeśli obraz odmalowuje tysiąc słów,
Then why can't I paint you?
To dlaczego nie mogę cię namalować?
The words will never show the you I've come to know.
Te słowa nigdy nie pokażą Ci, jakiego poznałem.
(verse 2)
(werset 2)
If a face could launch a thousand ships,
Gdyby twarz mogła wystrzelić tysiąc statków,
Then where am I to go?
W takim razie dokąd mam pójść?
There's no one home but you,
W domu nie ma nikogo oprócz ciebie,
You're all that's left me too.
Jesteś wszystkim, co mi pozostało.
(chorus)
(refren)
And when my love for life is running dry,
A kiedy moja miłość do życia wyschnie,
You come and pour yourself on me.
Przyjdź i wylej się na mnie.
(verse 3)
(werset 3)
If a man could be two places at one time,
Gdyby człowiek mógł być w dwóch miejscach jednocześnie,
I'd be with you.
Byłbym z tobą.
Tomorrow and today, beside you all the way.
Jutro i dziś, przy Tobie przez całą drogę.
If the world should stop revolving spinning slowly down to die,
Jeśli świat przestałby się obracać, wirując powoli w dół, by umrzeć,
I'd spend the end with you.
Spędziłbym z tobą koniec.
And when the world was through,
A kiedy świat się skończył,
(chorus)
(refren)
Then one by one the stars would all go out,
Potem jedna po drugiej gwiazdy zgasły,
Then you and I would simp-ly fly a---wa-----------------ay
Wtedy ty i ja po prostu polecielibyśmy... aaa
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.