If Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
John Berry - Eğer
by John Berry
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
released: Feb 2004
yayımlanma: Şubat 2004
John Berry - If
John Berry - Eğer
(capo 1st fret)
(capo 1. perde)
(verse 1)
(ayet 1)
If a picture paints a thousand words,
Bir resim bin kelimeye bedelse,
Then why can't I paint you?
O halde neden senin resmini yapamıyorum?
The words will never show the you I've come to know.
Kelimeler asla tanıdığım seni göstermeyecek.
(verse 2)
(ayet 2)
If a face could launch a thousand ships,
Bir yüz bin gemiyi fırlatabilseydi,
Then where am I to go?
O zaman nereye gideceğim?
There's no one home but you,
Evde senden başka kimse yok
You're all that's left me too.
Sen de bana kalan tek şeysin.
(chorus)
(koro)
And when my love for life is running dry,
Ve hayata olan aşkım kuruduğunda,
You come and pour yourself on me.
Gelip kendini üzerime döküyorsun.
(verse 3)
(3. ayet)
If a man could be two places at one time,
Eğer bir adam aynı anda iki yerde olabilseydi,
I'd be with you.
Senin yanında olurdum.
Tomorrow and today, beside you all the way.
Yarın ve bugün, her zaman yanınızdayız.
If the world should stop revolving spinning slowly down to die,
Eğer dünya yavaş yavaş ölüme doğru dönmeyi bırakırsa,
I'd spend the end with you.
Sonumu seninle geçirirdim.
And when the world was through,
Ve dünyanın işi bittiğinde,
(chorus)
(koro)
Then one by one the stars would all go out,
Sonra yıldızlar birer birer sönecek,
Then you and I would simp-ly fly a---wa-----------------ay
O zaman sen ve ben basitçe uçardık -------ayy
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.