Buffalo Ballet كلمات أغنية ترجمة عربية
جون كال - بافالو باليه
by John Cale
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
John Cale - Buffalo Ballet (1974)
جون كال - باليه بافالو (1974)
Chords 12/8-2013 by Jon Malmin (jogusmal@hotmail.com)
الحبال 12/8-2013 بقلم جون مالمين (jogusmal@hotmail.com)
The verses and choruses all have the same chord progressions, so I'm only
الآيات والجوقات جميعها لها نفس تتابعات الوتر، لذلك أنا فقط
including chords above the first one of each.
بما في ذلك الحبال فوق أول واحد من كل منهما.
Intro:
مقدمة:
When Abilene was young and gay
عندما كان أبيلين شابًا ومثليًا
And thunder storms filled up the day
وملأت العواصف الرعدية النهار
The cattle roamed outside the town
وكانت الماشية تتجول خارج المدينة
Sleeping in the midday sun
النوم في شمس الظهيرة
Sleeping in the midday sun
النوم في شمس الظهيرة
Sleeping in the midday sun
النوم في شمس الظهيرة
Sleeping in the midday sun
النوم في شمس الظهيرة
Then tracks were lain across the plain
ثم تم وضع المسارات عبر السهل
By broken, old men in torrid rain
بواسطة رجال كبار السن مكسورين تحت المطر الغزير
The towns grew up and the people were still
كبرت المدن وبقي الناس ساكنين
Sleeping in the midday sun
النوم في شمس الظهيرة
Sleeping in the midday sun
النوم في شمس الظهيرة
Sleeping in the midday sun
النوم في شمس الظهيرة
Sleeping in the midday sun
النوم في شمس الظهيرة
We all joined in and we'll all hold hands
لقد انضممنا جميعًا وسنمسك أيدينا جميعًا
Yes, we'll all join in to help run the land
نعم، سننضم جميعًا للمساعدة في إدارة الأرض
Then soldiers once, long, long ago
ثم الجنود مرة واحدة، منذ زمن طويل
Rode through the town, rode down those
ركب عبر المدينة، ركب تلك
Sleeping in the midday sun
النوم في شمس الظهيرة
Sleeping in the midday sun
النوم في شمس الظهيرة
Sleeping in the midday sun
النوم في شمس الظهيرة
Sleeping in the midday sun
النوم في شمس الظهيرة
Gold came and went, quickly spent
جاء الذهب وذهب، وسرعان ما أنفق
And the people broke down and often drowned
وانهار الناس وغرقوا في كثير من الأحيان
From wealth and the pain of old Abilene
من الثروة وألم أبيلين القديمة
They were sleeping in the midday sun
كانوا نائمين في شمس الظهيرة
Sleeping in the midday sun
النوم في شمس الظهيرة
Sleeping in the midday sun
النوم في شمس الظهيرة
Sleeping in the midday sun
النوم في شمس الظهيرة
(Repeat chorus until song fades out)
(كرر الجوقة حتى تتلاشى الأغنية)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.