Buffalo Ballet Versuri Traducere în Română
John Cale - Buffalo Ballet
by John Cale
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
John Cale - Buffalo Ballet (1974)
John Cale - Buffalo Ballet (1974)
Chords 12/8-2013 by Jon Malmin (jogusmal@hotmail.com)
Acorduri 12/8-2013 de Jon Malmin (jogusmal@hotmail.com)
The verses and choruses all have the same chord progressions, so I'm only
Versurile și refrenurile au toate aceleași progresii de acorduri, așa că sunt doar eu
including chords above the first one of each.
inclusiv acordurile deasupra primei dintre fiecare.
Intro:
Introducere:
When Abilene was young and gay
Când Abilene era tânără și gay
And thunder storms filled up the day
Și furtunile cu tunete au umplut ziua
The cattle roamed outside the town
Vitele se plimbau în afara orașului
Sleeping in the midday sun
Dormit în soarele amiezii
Sleeping in the midday sun
Dormit în soarele amiezii
Sleeping in the midday sun
Dormit în soarele amiezii
Sleeping in the midday sun
Dormit în soarele amiezii
Then tracks were lain across the plain
Apoi au fost întinse urme peste câmpie
By broken, old men in torrid rain
De bătrâni rupti, în ploaie toridă
The towns grew up and the people were still
Orașele au crescut și oamenii au rămas nemișcați
Sleeping in the midday sun
Dormit în soarele amiezii
Sleeping in the midday sun
Dormit în soarele amiezii
Sleeping in the midday sun
Dormit în soarele amiezii
Sleeping in the midday sun
Dormit în soarele amiezii
We all joined in and we'll all hold hands
Ne-am alăturat cu toții și ne vom ține cu toții de mână
Yes, we'll all join in to help run the land
Da, ne vom alătura cu toții pentru a ajuta la conducerea pământului
Then soldiers once, long, long ago
Apoi soldați odată, cu mult, cu mult timp în urmă
Rode through the town, rode down those
Am mers prin oraș, am mers în jos pe acelea
Sleeping in the midday sun
Dormit în soarele amiezii
Sleeping in the midday sun
Dormit în soarele amiezii
Sleeping in the midday sun
Dormit în soarele amiezii
Sleeping in the midday sun
Dormit în soarele amiezii
Gold came and went, quickly spent
Aurul a venit și a plecat, rapid cheltuit
And the people broke down and often drowned
Iar oamenii s-au prăbușit și adesea s-au înecat
From wealth and the pain of old Abilene
Din avere și durere bătrânului Abilene
They were sleeping in the midday sun
Dormeau în soarele amiezii
Sleeping in the midday sun
Dormit în soarele amiezii
Sleeping in the midday sun
Dormit în soarele amiezii
Sleeping in the midday sun
Dormit în soarele amiezii
(Repeat chorus until song fades out)
(Repetați refrenul până când melodia dispare)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.