Buffalo Ballet Текст Песни Перевод на Русский

Джон Кейл - Балет Буффало

by John Cale

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Cale Buffalo Ballet

John Cale - Buffalo Ballet (1974)
Джон Кейл - Балет Буффало (1974)
Chords 12/8-2013 by Jon Malmin (jogusmal@hotmail.com)
Аккорды от 08.12.2013, автор Джон Малмин (jogusmal@hotmail.com)
The verses and choruses all have the same chord progressions, so I'm only
Все куплеты и припевы имеют одинаковую последовательность аккордов, так что я просто
including chords above the first one of each.
включая аккорды над первым из каждого.
Intro:
Введение:
When Abilene was young and gay
Когда Абилин была молодой и веселой
And thunder storms filled up the day
И грозы заполнили день
The cattle roamed outside the town
Скот бродил за городом
Sleeping in the midday sun
Спать под полуденным солнцем
Sleeping in the midday sun
Спать под полуденным солнцем
Sleeping in the midday sun
Спать под полуденным солнцем
Sleeping in the midday sun
Спать под полуденным солнцем
Then tracks were lain across the plain
Потом следы пролегли по равнине
By broken, old men in torrid rain
Сломанными стариками под знойным дождем
The towns grew up and the people were still
Города выросли, а люди все еще были
Sleeping in the midday sun
Спать под полуденным солнцем
Sleeping in the midday sun
Спать под полуденным солнцем
Sleeping in the midday sun
Спать под полуденным солнцем
Sleeping in the midday sun
Спать под полуденным солнцем
We all joined in and we'll all hold hands
Мы все присоединились и возьмемся за руки
Yes, we'll all join in to help run the land
Да, мы все присоединимся, чтобы помочь управлять землей.
Then soldiers once, long, long ago
Тогда солдаты однажды, давным-давно
Rode through the town, rode down those
Ехал по городу, ехал по тем
Sleeping in the midday sun
Спать под полуденным солнцем
Sleeping in the midday sun
Спать под полуденным солнцем
Sleeping in the midday sun
Спать под полуденным солнцем
Sleeping in the midday sun
Спать под полуденным солнцем
Gold came and went, quickly spent
Золото приходило и уходило, быстро тратилось
And the people broke down and often drowned
И люди ломались и часто тонули
From wealth and the pain of old Abilene
От богатства и боли старой Абилины
They were sleeping in the midday sun
Они спали под полуденным солнцем
Sleeping in the midday sun
Спать под полуденным солнцем
Sleeping in the midday sun
Спать под полуденным солнцем
Sleeping in the midday sun
Спать под полуденным солнцем
(Repeat chorus until song fades out)
(Повторяйте припев, пока песня не затихнет)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.