Charlemagne Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
John Cale - Şarlman
by John Cale
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The manager is waiting to be paid
Yönetici maaş almayı bekliyor
Along with priests and deacons of his court
Sarayının rahipleri ve diyakozlarıyla birlikte
A quartermaster, quite a man, a mistress of the line
Bir malzeme sorumlusu, iyi bir adam, hattın hanımı
Has found a last cent avenue of pain
Acının son kuruşunu bulmuş
A Mardi Gras just passed this way a while ago
Bir süre önce buradan bir Mardi Gras geçti
Making hungry people of us all
Hepimizi aç insan yapmak
Along the Mississippi you can hear the fiddlers play
Mississippi boyunca kemancıların çaldığını duyabilirsiniz
Fandangos and boleros to the lord
Tanrıya fandangolar ve bolerolar
Chorus:
Koro:
Many times, many tried,
Pek çok kez, pek çok kişi denedi,
Simple stories are the best
Basit hikayeler en iyisidir
Keep in mind, the wishful kind,
Aklında tut, arzulu türden,
Don't wanna be like all the rest.
Diğerleri gibi olmak istemiyorum.
My uncle was a vicar in the big parade
Amcam büyük geçit töreninde papazdı
Selling fountain pens that never write
Asla yazmayan dolma kalemleri satıyorum
San Sebastian gamblers never cheat nor lie
San Sebastian kumarbazları asla hile yapmaz ve yalan söylemez
They know good fences make good neighbours
İyi çitlerin iyi komşular yarattığını biliyorlar
I wish I knew what time of year it was
Keşke yılın hangi zamanı olduğunu bilseydim
What kind of people will be there
Orada ne tür insanlar olacak?
When gruesome tales of two cities ran
İki şehrin korkunç hikayeleri yayınlandığında
Running all the way
Bütün yol boyunca koşmak
Father might have heard his prayers were answered
Babam dualarının kabul edildiğini duymuş olabilir
Inhibitions all the way from home
Evden sonuna kadar engellemeler
Consider now, consider then before the deed is done
Şimdi düşünün, tapu yapılmadan önce düşünün
The blood of consolation runs so true
Teselli kanı o kadar doğru ki
by: Jos Duarte
yazan: Jos Duarte
jtduarte1@gmail.com
jtduarte1@gmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.