Dancing Undercover Letra Traducción al Español

John Cale - Bailando encubierto

by John Cale

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Cale Dancing Undercover

Martijn Soenen (martijnsoenen@hotmail.com)
Martijn Soenen (martijnsoenen@hotmail.com)
22:01 13/12/2000
22:01 13/12/2000
Dancing undercover - John Cale
Bailando encubierto - John Cale
I saw John performing in September 2000 at Leffingeleuren(Belgium). A friend
Vi a John actuar en septiembre de 2000 en Leffingeleuren (Bélgica). un amigo
of mine recorded the show on minidisc. After listening to this song, I could
El mío grabó el programa en minidisco. Después de escuchar esta canción, pude
figure out the general riffs for the song. I don't have the text, but if you
descubre los riffs generales de la canción. No tengo el texto, pero si
know the song, you shouldn't have any problems with the lyrics I hope.
Conocé la canción, no deberías tener ningún problema con la letra, espero.
Intro and Verses:
Introducción y versos:
D# Mute G# Mute D# Mute G# Mute
D# silenciado G# silenciado D# silenciado G# silenciado
Repeat tab troughout the verse.
Repita la tabulación a lo largo del verso.
Jump into the chorus with an F (barr?) chord:
Salta al estribillo con un acorde de fa (¿compás?):
Chorus:
Coro:
You're dancing under_____cover
Estás bailando bajo_____cubierta
dancing dancing dancing (This are some of the lyrics I guess he sang)
bailando bailando bailando (Estas son algunas de las letras que supongo que cantó)
Repeat tab troughout the chorus.
Repite la tablatura a lo largo del estribillo.
The song ends live with the D# chord.
La canción termina en vivo con el acorde D#.
I hope you get the basic structure of the song by this tab.
Espero que obtengas la estructura básica de la canción en esta pestaña.
Comments or corrections ? Mail Me.
¿Comentarios o correcciones? Envíame un correo.
# She said, You're strange, but don't change, and I let her. - Neil Young #
# Ella dijo, Eres rara, pero no cambies, y la dejé. -Neil joven #

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.