Dancing Undercover Versuri Traducere în Română
John Cale - Dansând sub acoperire
by John Cale
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Martijn Soenen (martijnsoenen@hotmail.com)
Martijn Soenen (martijnsoenen@hotmail.com)
22:01 13/12/2000
22:01 13/12/2000
Dancing undercover - John Cale
Dansând sub acoperire - John Cale
I saw John performing in September 2000 at Leffingeleuren(Belgium). A friend
L-am văzut pe John cântând în septembrie 2000 la Leffingeleuren (Belgia). Un prieten
of mine recorded the show on minidisc. After listening to this song, I could
de-al meu a înregistrat emisiunea pe minidisc. După ce am ascultat această melodie, am putut
figure out the general riffs for the song. I don't have the text, but if you
descoperă riff-urile generale ale cântecului. Nu am textul, dar dacă tu
know the song, you shouldn't have any problems with the lyrics I hope.
stii piesa, sper sa nu ai probleme cu versurile.
Intro and Verses:
Introducere și versuri:
D# Mute G# Mute D# Mute G# Mute
D# Mute G# Mute D# Mute G# Mute
Repeat tab troughout the verse.
Repetați tab-ul pe tot parcursul versetului.
Jump into the chorus with an F (barr?) chord:
Sari în refren cu un acord F (barr?):
Chorus:
Refren:
You're dancing under_____cover
Dansezi sub _____acoperire
dancing dancing dancing (This are some of the lyrics I guess he sang)
dansând dansând dansând (Acesta sunt câteva dintre versurile pe care cred că le-a cântat)
Repeat tab troughout the chorus.
Repetați tab-ul pe tot parcursul refrenului.
The song ends live with the D# chord.
Melodia se termină live cu acordul D#.
I hope you get the basic structure of the song by this tab.
Sper că veți obține structura de bază a cântecului din această filă.
Comments or corrections ? Mail Me.
Comentarii sau corecturi? Trimite-mi un mesaj.
# She said, You're strange, but don't change, and I let her. - Neil Young #
# Ea a spus: Ești ciudat, dar nu te schimba și am lăsat-o. - Neil Young #
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.