The Carpenter Paroles Traduction Française

John Conlee - Le charpentier

by John Conlee

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Conlee The Carpenter

By John Conlee
Par John Conlee
Let us now praise a carpenter & the things that he made
Louons maintenant un charpentier et les choses qu'il a fabriquées
And the way that he lived by the tools of his trade
Et la façon dont il vivait des outils de son métier
I can still hear his hammer singin' ten penny time
J'entends encore son marteau chanter dix penny à la fois
Workin' by the hour till the day he died
Je travaille à l'heure jusqu'au jour de sa mort
Chorus:
Chœur :
He was tough as a crowbar, he was quick as a chisel
Il était dur comme un pied de biche, il était rapide comme un ciseau
Fair as a plane and true as a level
Juste comme un avion et vrai comme un niveau
He was straight as a chalkline and right as a rule
Il était droit comme une ligne et avait raison en règle générale
He was square with the world he took good care of his tools
Il était à l'écoute du monde, il prenait bien soin de ses outils
He worked his hands in wood from the crib to the coffin
Il a travaillé ses mains dans le bois, de la crèche au cercueil
With a care and a love you don't see too often
Avec un soin et un amour qu'on ne voit pas trop souvent
He built boats out of wood, big boats workin' in a shipyard
Il a construit des bateaux en bois, de gros bateaux travaillant dans un chantier naval
Mansions on the hill and a birdhouse in the backyard
Demeures sur la colline et un nichoir dans la cour
He said anything that's worth cuttin' down a tree for
Il a dit tout ce qui valait la peine d'abattre un arbre.
Is worth doin' right, don't the Lord love a two by four
Ça vaut la peine de bien faire, le Seigneur n'aime-t-il pas les deux par quatre
If you ask him how to do somethin', he'll say just like Noah built the ark.
Si vous lui demandez comment faire quelque chose, il vous répondra comme Noé a construit l'arche.
You got to hold your mouth right son and never miss your mark.
Tu dois tenir ta bouche, bien, fils et ne jamais rater ta cible.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.