Back Home Again كلمات أغنية ترجمة عربية
جون دنفر - العودة إلى المنزل مرة أخرى
by John Denver
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi folks.
مرحبا الناس.
A week ago, there was a request posted for John Denver tunes.
قبل أسبوع، تم نشر طلب للحصول على نغمات جون دنفر.
Thinking that songs like Country Roads, Annies's song and Leaving on a
أعتقد أن الأغاني مثل Country Roads وأغنية Annies وLeaving on a
Jet plane are well known, I'll post some other nice tunes.
الطائرات النفاثة معروفة جيدًا، وسأقوم بنشر بعض الألحان اللطيفة الأخرى.
Here's the first one:
وهنا أول واحد:
Back Home again John Denver
العودة إلى المنزل مرة أخرى جون دنفر
1) There's a storm across the valley, clouds are rollin' in
1) هناك عاصفة عبر الوادي، وتتساقط السحب
2) He's an hour away from ridin' on your prayers up in the sky
2) إنه على بعد ساعة من الركوب على صلواتك في السماء
1) the afternoorn is heavy on your shoul-ders.
1) الظهيرة ثقيلة على كتفيك.
2) and ten days on the road are barely gone.
2) وعشرة أيام على الطريق لا تكاد تمضي.
1) There's a truck out on the four lane, a mile or more away
1) هناك شاحنة على المسار الأربعة، على بعد ميل أو أكثر
2) There's a fire softly burning; supper's on the stove
2) هناك نار مشتعلة بهدوء. العشاء على الموقد
1) the whinin' of his wheels just makes it colder.
1) أنين عجلاته يجعل الجو أكثر برودة.
2) but it's the light in your eyes that makes him warm.
2) لكن الضوء في عينيك هو الذي يجعله دافئاً.
Chorus: Hey, it's good to be back home a-gain
الكورس: مهلا، من الجيد أن أعود إلى المنزل مرة أخرى
Sometimes this old farm feels like a long lost friend
في بعض الأحيان تبدو هذه المزرعة القديمة وكأنها صديق ضائع منذ زمن طويل
Yes, 'n, hey it's good to be back home again
نعم، مرحبًا، من الجيد أن أعود إلى المنزل مرة أخرى
3) After all the news to tell him: how's you spend your time?
3) بعد كل الأخبار قولي له: كيف تقضي وقتك؟
And what's the latest thing the neighbors say
وما هو آخر ما يقوله الجيران
and your mother called last friday; "Sunshine" made her cry
واتصلت والدتك يوم الجمعة الماضي؛ "أشعة الشمس" جعلتها تبكي
and you felt the baby move just yesterday.
وشعرت أن الطفل يتحرك بالأمس فقط.
Bridge: And oh, the time that I can lay this tired old body down
بريدج: آه، هذا هو الوقت الذي أستطيع فيه أن أضع هذا الجسد المتعب جانبًا
and feel your fingers feather soft up-on me
وأشعر بأصابعك ريشة ناعمة علي
the kisses that I live for, the love that lights my way
القبلات التي أعيش من أجلها، الحب الذي ينير طريقي
the happiness that livin' with you brings me.
السعادة التي تعيش معك تجلب لي.
4) It's the sweetest thing I know of, just spending time with you
4) إنه أحلى شيء أعرفه، مجرد قضاء الوقت معك
it's the little things that make a house a home.
إنها الأشياء الصغيرة التي تجعل المنزل منزلاً.
Like a fire softly burning and supper on the stove.
مثل النار المشتعلة بهدوء والعشاء على الموقد.
And the light in your eyes that makes me warm.
والنور في عينيك يدفئني.
Greetings from Germany
تحية من ألمانيا
Markus
ماركوس
Back home again John Denver
العودة إلى المنزل مرة أخرى جون دنفر
There's a storm across the valley clouds are rollin' in
هناك عاصفة عبر الوادي تتدفق السحب
the afternoon is heavy on your shoulders
الظهيرة ثقيلة على كتفيك
there's a truck out on the four lane a mile or more away
هناك شاحنة على المسار الأربعة على بعد ميل أو أكثر
the whinin' of his wheels just makes it colder
أنين عجلاته يجعل الجو أكثر برودة
2. He's an hour away from riding on your prayers up in the sky
2. إنه على بعد ساعة من الركوب على صلاتك في السماء
3. After all the news to tell him, how'd you spent your time?
3. بعد كل الأخبار التي تخبره بها، كيف قضيت وقتك؟
4. It's the sweetest thing I know of just spendin' time with you
4. إنه أحلى شيء أعرفه هو قضاء الوقت معك
2. and ten days on the road are barely gone,
2. ولم تكاد تمضي عشرة أيام على الطريق،
3. and what's the latest thing the neighbor say?
3. وما آخر ما يقوله الجار؟
4. It's the little things that make a house a home.
4. الأشياء الصغيرة هي التي تجعل من المنزل منزلاً.
2. there's a fire softly burning, supper's on the stove
2. هناك نار مشتعلة بهدوء، العشاء على الموقد
3. and your mother called last friday? 'Sunshine' made her cry
3. والدتك اتصلت يوم الجمعة الماضي؟ "أشعة الشمس" جعلتها تبكي
4. Like a fire softly burning, supper on the stove
4. مثل النار المشتعلة بهدوء، العشاء على الموقد
2. and there's a light in your eyes that makes him warm
2. وفي عينيك نور يدفئه
3. and you felt the baby move just yester-day.
3. وشعرت أن الطفل يتحرك بالأمس فقط.
4. and a light in your eyes that makes me warm
4. ونور في عينيك يدفئني
R: Hey, it's good to be back home again
رد: مهلا، من الجيد أن أعود إلى المنزل مرة أخرى
sometimes this old farm feels like a long lost friend.
في بعض الأحيان تبدو هذه المزرعة القديمة وكأنها صديق ضائع منذ زمن طويل.
Yes and hey, it's good to be back home again.
نعم ومهلا، من الجيد أن أعود إلى المنزل مرة أخرى.
B: And oh, the time that I can lay this tired old body down
ب: آه، هذا هو الوقت الذي أستطيع فيه أن أضع هذا الجسد المتعب جانبًا
and feel your finger feather soft upon me.
وأشعر بأن ريشة إصبعك ناعمة عليّ.
The kisses that I live for the love that lights my way
القبلات التي أعيشها من أجل الحب الذي ينير طريقي
the happiness that living with you brings me.
السعادة التي يعيشها معك يجلب لي.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
