Back Home Again Letra Traducción al Español

John Denver - De vuelta a casa otra vez

by John Denver

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Denver Back Home Again

Hi folks.
Hola gente.
A week ago, there was a request posted for John Denver tunes.
Hace una semana, se publicó una solicitud de melodías de John Denver.
Thinking that songs like Country Roads, Annies's song and Leaving on a
Pensar que canciones como Country Roads, la canción de Annies y Leaving on a
Jet plane are well known, I'll post some other nice tunes.
Los aviones a reacción son bien conocidos, publicaré algunas otras melodías agradables.
Here's the first one:
Aquí está el primero:
Back Home again John Denver
De vuelta a casa otra vez John Denver
1) There's a storm across the valley, clouds are rollin' in
1) Hay una tormenta en el valle, las nubes están llegando
2) He's an hour away from ridin' on your prayers up in the sky
2) Está a una hora de montar tus oraciones en el cielo.
1) the afternoorn is heavy on your shoul-ders.
1) la tarde pesa sobre tus hombros.
2) and ten days on the road are barely gone.
2) y apenas han pasado diez días de viaje.
1) There's a truck out on the four lane, a mile or more away
1) Hay un camión en los cuatro carriles, a una milla o más de distancia.
2) There's a fire softly burning; supper's on the stove
2) Hay un fuego ardiendo suavemente; la cena está en la estufa
1) the whinin' of his wheels just makes it colder.
1) el chirrido de sus ruedas simplemente hace que haga más frío.
2) but it's the light in your eyes that makes him warm.
2) pero es la luz de tus ojos lo que le da calor.
Chorus: Hey, it's good to be back home a-gain
Estribillo: Oye, es bueno estar de vuelta en casa otra vez.
Sometimes this old farm feels like a long lost friend
A veces esta vieja granja se siente como un amigo perdido hace mucho tiempo.
Yes, 'n, hey it's good to be back home again
Sí, oye, es bueno estar de vuelta en casa otra vez.
3) After all the news to tell him: how's you spend your time?
3) Después de todas las novedades decirle: ¿cómo pasas el tiempo?
And what's the latest thing the neighbors say
Y que es lo último que dicen los vecinos
and your mother called last friday; "Sunshine" made her cry
y tu madre llamó el viernes pasado; "Sunshine" la hizo llorar
and you felt the baby move just yesterday.
y ayer sentiste que el bebé se movía.
Bridge: And oh, the time that I can lay this tired old body down
Bridge: Y oh, el momento en que pueda recostar este viejo y cansado cuerpo.
and feel your fingers feather soft up-on me
y sentir tus dedos suaves como plumas sobre mí
the kisses that I live for, the love that lights my way
Los besos por los que vivo, el amor que ilumina mi camino.
the happiness that livin' with you brings me.
La felicidad que me trae vivir contigo.
4) It's the sweetest thing I know of, just spending time with you
4) Es lo más dulce que conozco, simplemente pasar tiempo contigo.
it's the little things that make a house a home.
son las pequeñas cosas las que hacen de una casa un hogar.
Like a fire softly burning and supper on the stove.
Como un fuego que arde suavemente y una cena en la estufa.
And the light in your eyes that makes me warm.
Y la luz en tus ojos que me calienta.
Greetings from Germany
saludos desde alemania
Markus
Marcos
Back home again John Denver
De vuelta a casa otra vez John Denver
There's a storm across the valley clouds are rollin' in
Hay una tormenta en el valle, las nubes están llegando
the afternoon is heavy on your shoulders
la tarde pesa sobre tus hombros
there's a truck out on the four lane a mile or more away
Hay un camión en los cuatro carriles a una milla o más de distancia.
the whinin' of his wheels just makes it colder
El chirrido de sus ruedas sólo lo hace más frío.
2. He's an hour away from riding on your prayers up in the sky
2. Está a una hora de montar tus oraciones en el cielo.
3. After all the news to tell him, how'd you spent your time?
3. Después de todas las novedades que contarle, ¿cómo pasaste el tiempo?
4. It's the sweetest thing I know of just spendin' time with you
4. Es lo más dulce que conozco de pasar tiempo contigo.
2. and ten days on the road are barely gone,
2. y apenas han transcurrido diez días de viaje,
3. and what's the latest thing the neighbor say?
3. ¿Y qué es lo último que dice la vecina?
4. It's the little things that make a house a home.
4. Son las pequeñas cosas las que hacen de una casa un hogar.
2. there's a fire softly burning, supper's on the stove
2. Hay un fuego ardiendo suavemente, la cena está en la estufa.
3. and your mother called last friday? 'Sunshine' made her cry
3. ¿Y tu madre llamó el viernes pasado? 'Sunshine' la hizo llorar
4. Like a fire softly burning, supper on the stove
4. Como un fuego que arde suavemente, cena en la estufa.
2. and there's a light in your eyes that makes him warm
2. y hay una luz en tus ojos que lo calienta
3. and you felt the baby move just yester-day.
3. Y ayer sentiste que el bebé se movía.
4. and a light in your eyes that makes me warm
4. y una luz en tus ojos que me calienta
R: Hey, it's good to be back home again
R: Oye, que bueno estar de vuelta en casa.
sometimes this old farm feels like a long lost friend.
A veces esta vieja granja se siente como un amigo perdido hace mucho tiempo.
Yes and hey, it's good to be back home again.
Sí y oye, es bueno estar de vuelta en casa.
B: And oh, the time that I can lay this tired old body down
B: Y oh, el momento en que pueda recostar este viejo y cansado cuerpo.
and feel your finger feather soft upon me.
y sentir tu dedo suave como una pluma sobre mí.
The kisses that I live for the love that lights my way
Los besos que vivo por el amor que ilumina mi camino
the happiness that living with you brings me.
la felicidad que me trae vivir contigo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.