Back Home Again Текст Песни Перевод на Русский
Джон Денвер - Снова дома
by John Denver
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi folks.
Привет, ребята.
A week ago, there was a request posted for John Denver tunes.
Неделю назад был опубликован запрос на мелодии Джона Денвера.
Thinking that songs like Country Roads, Annies's song and Leaving on a
Думая, что такие песни, как Country Roads, песня Annies и Leaving on a
Jet plane are well known, I'll post some other nice tunes.
Реактивные самолеты хорошо известны, я опубликую еще несколько хороших мелодий.
Here's the first one:
Вот первый:
Back Home again John Denver
Снова домой Джон Денвер
1) There's a storm across the valley, clouds are rollin' in
1) В долине гроза, накатываются тучи.
2) He's an hour away from ridin' on your prayers up in the sky
2) Он в часе езды от твоих молитв в небе.
1) the afternoorn is heavy on your shoul-ders.
1) послеобеденный день тяжел на ваших плечах.
2) and ten days on the road are barely gone.
2) И десять дней в дороге едва прошли.
1) There's a truck out on the four lane, a mile or more away
1) На четырехполосной полосе движения, в миле или более отсюда, стоит грузовик.
2) There's a fire softly burning; supper's on the stove
2)Там тихо горит огонь; ужин на плите
1) the whinin' of his wheels just makes it colder.
1) от свиста его колес становится еще холоднее.
2) but it's the light in your eyes that makes him warm.
2) но именно свет в твоих глазах согревает его.
Chorus: Hey, it's good to be back home a-gain
Припев: Эй, как хорошо снова вернуться домой.
Sometimes this old farm feels like a long lost friend
Иногда эта старая ферма напоминает давно потерянного друга.
Yes, 'n, hey it's good to be back home again
Да, эй, как приятно снова вернуться домой
3) After all the news to tell him: how's you spend your time?
3) После всех новостей сказать ему: как ты проводишь время?
And what's the latest thing the neighbors say
И что последнее говорят соседи?
and your mother called last friday; "Sunshine" made her cry
и твоя мать звонила в прошлую пятницу; «Саншайн» заставил ее плакать
and you felt the baby move just yesterday.
и буквально вчера вы почувствовали, как ребенок шевелится.
Bridge: And oh, the time that I can lay this tired old body down
Бридж: И о, настало время положить это усталое старое тело на землю.
and feel your fingers feather soft up-on me
и почувствуй, как твои пальцы мягко касаются меня.
the kisses that I live for, the love that lights my way
поцелуи, ради которых я живу, любовь, освещающая мой путь
the happiness that livin' with you brings me.
счастье, которое приносит мне жизнь с тобой.
4) It's the sweetest thing I know of, just spending time with you
4) Это самое приятное, что я знаю, просто проводить время с тобой.
it's the little things that make a house a home.
именно мелочи делают дом домом.
Like a fire softly burning and supper on the stove.
Как тихо горящий огонь и ужин на плите.
And the light in your eyes that makes me warm.
И свет в твоих глазах согревает меня.
Greetings from Germany
Привет из Германии
Markus
Маркус
Back home again John Denver
Снова вернулся домой Джон Денвер
There's a storm across the valley clouds are rollin' in
В долине гроза, облака катятся.
the afternoon is heavy on your shoulders
День тяжел на твоих плечах
there's a truck out on the four lane a mile or more away
на четырехполосной полосе в миле или больше отсюда стоит грузовик
the whinin' of his wheels just makes it colder
от визга его колес становится еще холоднее
2. He's an hour away from riding on your prayers up in the sky
2. Он в часе езды от твоих молитв в небе.
3. After all the news to tell him, how'd you spent your time?
3. После того, как ты рассказал ему все новости, как ты провел время?
4. It's the sweetest thing I know of just spendin' time with you
4. Это самое приятное, что я знаю, просто проводить время с тобой.
2. and ten days on the road are barely gone,
2. и десять дней в дороге едва прошли,
3. and what's the latest thing the neighbor say?
3. а что последнее сказал сосед?
4. It's the little things that make a house a home.
4. Именно мелочи делают дом домом.
2. there's a fire softly burning, supper's on the stove
2. Огонь тихо горит, ужин на плите.
3. and your mother called last friday? 'Sunshine' made her cry
3. а твоя мама звонила в прошлую пятницу? «Саншайн» заставил ее плакать
4. Like a fire softly burning, supper on the stove
4. Как огонь тихо горит, ужин на плите
2. and there's a light in your eyes that makes him warm
2. и в твоих глазах светится свет, который согревает его
3. and you felt the baby move just yester-day.
3. И буквально вчера вы почувствовали, как ребенок шевелится.
4. and a light in your eyes that makes me warm
4. и свет в твоих глазах, который согревает меня
R: Hey, it's good to be back home again
Р: Эй, как хорошо снова вернуться домой.
sometimes this old farm feels like a long lost friend.
иногда эта старая ферма кажется давно потерянным другом.
Yes and hey, it's good to be back home again.
Да, и эй, как приятно снова вернуться домой.
B: And oh, the time that I can lay this tired old body down
Б: И, ох, настало время, когда я смогу положить это усталое старое тело на землю.
and feel your finger feather soft upon me.
и почувствуй мягкость пера твоего пальца на мне.
The kisses that I live for the love that lights my way
Поцелуи, которыми я живу ради любви, освещающей мой путь.
the happiness that living with you brings me.
счастье, которое мне приносит жизнь с тобой.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
