Catch Another Butterfly Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
John Denver - Başka Bir Kelebeği Yakala
by John Denver
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
DO YOU REMEMBER DAYS NOT SO VERY LONG AGO
ÇOK ÖNCE OLMAYAN GÜNLERİ HATIRLIYOR MUSUNUZ?
WHEN THE WORLD WAS RUN BY PEOPLE TWICE YOUR SIZE?
DÜNYA SİZİN İKİ KATINIZ İNSANLAR TARAFINDAN YÖNETİLİYOR MU?
AND THE DAYS WERE FULL OF LAUGHTER
VE GÜNLER KAHKAHALARLA DOLUYDU
AND THE NIGHTS WERE FULL OF STARS
VE GECELER YILDIZLARLA DOLUYDU
AND WHEN YOU GREW TIRED YOU COULD CLOSE YOUR EYES.
VE YORGUN OLDUĞUNUZDA GÖZLERİNİZİ KAPATABİLİRSİNİZ.
YES, THE STARS WERE THERE FOR WISHING
EVET YILDIZLAR İSTEK İÇİN ORADAYDI
AND THE WIND WAS THERE FOR KITES
VE RÜZGAR UÇURTMALAR İÇİN VARDI
AND THE MORNING SUN WAS THERE FOR "RISE AND SHINE"
VE SABAH GÜNEŞİ "DOĞUŞ VE PARLAMAK" İÇİN ORADAYDI
AND EVEN IF THE SNIFFLES KEPT YOU HOME FROM SCHOOL IN BED
VE NEFESLER SİZİ OKULDAN EVİNİZDE YATAKTA TUTURSA BİLE
YOU COULDN'T HARDLY STAY THERE AFTER NINE.
DOKUZDAN SONRA ORADA ZOR OLAMAZSINIZ.
AND I WONDER IF THE SMELL OF MORNING'S FADED,
VE SABAH KOKUSUNUN SOLMUŞ OLDUĞUNU MERAK EDİYORUM
WHAT HAPPENED TO THE ROBIN'S SONG THAT SPARKLED IN THE SKY?
ROBİN'İN GÖKLERDE PARLAYAN ŞARKISINA NE OLDU?
WHERE'S ALL THE WATER GONE THAT TUMBLED DOWN A STREAM?
BİR DEREYE DÖKEN SU NEREYE GİTTİ?
WILL I EVER CATCH ANOTHER BUTTERFLY?
BİR DAHA BAŞKA KELEBEK YAKALAYACAK MIYIM?
DO YOU REMEMBER CAMP-OUTS RIGHT IN YOUR OWN BACK YARD
KENDİ ARKA BAHÇENİZDEKİ KAMP ÇIKIŞLARINI HATIRLIYOR MUSUNUZ?
WONDERIN' HOW AEROPLANES COULD FLY?
UÇAKLARIN NASIL UÇABİLECEĞİNİ MI MERAK EDİYORSUNUZ?
AND THE HOURS SPENT JUST PLAYIN' WITH A FUNNY ROCK YOU FOUND
VE BULDUĞUNUZ KOMİK BİR TAŞLA OYNAMAK İÇİN GEÇİRDİĞİNİZ SAATLER
WITH CRYSTAL SPECKS AS BLUE AS ALL THE SKY
GÖKYÜZÜ KADAR MAVİ KRİSTAL BENÇELERİYLE
AND I WONDER IF THE SMELL OF MORNING'S FADED,
VE SABAH KOKUSUNUN SOLMUŞ OLDUĞUNU MERAK EDİYORUM
WHAT HAPPENED TO THE ROBIN'S SONG THAT SPARKLED IN THE SKY?
ROBİN'İN GÖKLERDE PARLAYAN ŞARKISINA NE OLDU?
WHERE'S ALL THE WATER GONE THAT TUMBLED DOWN A STREAM?
BİR DEREYE DÖKEN SU NEREYE GİTTİ?
WILL I EVER CATCH ANOTHER BUTTERFLY?
BİR DAHA BAŞKA KELEBEK YAKALAYACAK MIYIM?
NOW I WATCH MY SON, HE'S PLAYIN' WITH HIS TOYS
ŞİMDİ OĞLUMU İZLİYORUM, OYUNCAKLARIYLA OYNUYOR
HE'S HAPPY AND I GIVE HIM ALL I CAN.
O MUTLU VE BEN ONA ELİMDEN GELEN HERŞEYİ VERİRİM.
BUT I CAN'T HELP FEELIN' JUST A LITTLE TINGLY INSIDE
AMA İÇİMDE BİRAZ AZ HİSSETMEKTEN KORUNMUYORUM
WHEN I HEAR HIM SAY HE WANTS TO BE A MAN.
ADAM OLMAK İSTEDİĞİNİ SÖYLEDİĞİNDE.
AND I WONDER IF THE SMELL OF MORNING'S FADED,
VE SABAH KOKUSUNUN SOLMUŞ OLDUĞUNU MERAK EDİYORUM
WHAT HAPPENED TO THE ROBIN'S SONG THAT SPARKLED IN THE SKY?
ROBİN'İN GÖKLERDE PARLAYAN ŞARKISINA NE OLDU?
WHERE'S ALL THE WATER GONE THAT TUMBLED DOWN A STREAM?
BİR DEREYE DÖKEN SU NEREYE GİTTİ?
WILL I EVER CATCH ANOTHER BUTTERFLY?
BİR DAHA BAŞKA KELEBEK YAKALAYACAK MIYIM?
WILL I EVER CATCH ANOTHER BUTTERFLY?
BİR DAHA BAŞKA KELEBEK YAKALAYACAK MIYIM?
WILL I EVER CATCH ANOTHER BUTTERFLY?
BİR DAHA BAŞKA KELEBEK YAKALAYACAK MIYIM?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
