Some Days Are Diamonds Versuri Traducere în Română

John Denver - Unele zile sunt diamante

by John Denver

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Denver Some Days Are Diamonds

When you ask how I've been here without you
Când mă întrebi cum am fost aici fără tine
I like to say, "I've been fine," and I do
Îmi place să spun: „Am fost bine” și o fac
But we both know the truth is hard to come by
Dar amândoi știm că adevărul este greu de aflat
And if I told the truth, that's not quite true
Și dacă aș spune adevărul, nu este chiar adevărat
CHORUS: Some days are diamonds, some days are stones
Refren: Unele zile sunt diamante, unele zile sunt pietre
Sometimes the hard times won't leave me alone
Uneori, vremurile grele nu mă vor lăsa în pace
Sometimes the cold wind blows a chill in my bones
Uneori vântul rece îmi sufla un fior în oase
G D(tacet) G | Gsus4 |
G D(tacet) G | Gsus4 |
Some days are diamonds, some days are stones
Unele zile sunt diamante, unele zile sunt pietre
Now the face that I see in the mirror
Acum fața pe care o văd în oglindă
More and more is a stranger to me
Din ce în ce mai mult îmi este un străin
More and more I can see there's a danger
Din ce în ce mai mult văd că există un pericol
In becoming what I never thought I'd be
Devenind ceea ce nu am crezut niciodată că voi fi
CHORUS (then play an 'E' chord after end of chorus and change keys
REFREN (apoi cântați un acord „E” după sfârșitul refrenului și schimbați clapele
to 'A':)
la 'A':)
3RD CHORUS: Some days are diamonds, some days are stones
CORUL 3: Unele zile sunt diamante, unele zile sunt pietre
Sometimes the hard times won't leave me alone
Uneori, vremurile grele nu mă vor lăsa în pace
Sometimes the cold wind blows a chill in my bones
Uneori vântul rece îmi sufla un fior în oase
A E(tacet) A | Asus4 | A |
A E(tacet) A | Asus4 | A |
Some days are diamonds, some days are stones
Unele zile sunt diamante, unele zile sunt pietre
{There you have it--Any questions, comments, etc., feel free to email me
{Iată-l--Orice întrebări, comentarii etc., nu ezitați să-mi trimiteți un e-mail
at mschweis@u.washington.edu}
la mschweis@u.washington.edu}

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.