Back Home Again Testo Traduzione Italiana

John Fogerty - Di nuovo a casa

by John Fogerty

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Fogerty Back Home Again

1) There's a storm across the valley, clouds are rollin' in
1) C'è una tempesta attraverso la valle, le nuvole stanno arrivando
2) He's an hour away from ridin' on your prayers up in the sky
2) È a un'ora dal cavalcare le tue preghiere lassù nel cielo
1) the afternoorn is heavy on your shoul-ders.
1) il pomeriggio pesa sulle spalle.
2) and ten days on the road are barely gone.
2) e dieci giorni di viaggio sono appena trascorsi.
1) There's a truck out on the four lane, a mile or more away
1) C'è un camion sulla quattro corsie, a un miglio o più di distanza
2) There's a fire softly burning; supper's on the stove
2) C'è un fuoco che brucia dolcemente; la cena è sul fornello
1) the whinin' of his wheels just makes it colder.
1) il lamento delle sue ruote rende il clima ancora più freddo.
2) but it's the light in your eyes that makes him warm.
2) ma è la luce nei tuoi occhi che lo scalda.
Chorus: Hey, it's good to be back home a-gain
Coro: Ehi, è bello essere di nuovo a casa
Sometimes this old farm feels like a long lost friend
A volte questa vecchia fattoria sembra un'amica perduta da tempo
Yes, 'n, hey it's good to be back home again
Sì, ehi, è bello essere di nuovo a casa
3) After all the news to tell him: how's you spend your time?
3) Dopo tutte le novità dirgli: come passi il tuo tempo?
And what's the latest thing the neighbors say
E qual è l'ultima cosa che dicono i vicini?
and your mother called last friday; "Sunshine" made her cry
e tua madre ha chiamato venerdì scorso; "Sole" la fece piangere
and you felt the baby move just yesterday.
e hai sentito il bambino muoversi proprio ieri.
Bridge: And oh, the time that I can lay this tired old body down
Bridge: E oh, il momento in cui potrò adagiare questo vecchio corpo stanco
and feel your fingers feather soft up-on me
e sentire le tue dita sfiorarmi dolcemente
the kisses that I live for, the love that lights my way
i baci per cui vivo, l'amore che illumina la mia strada
the happiness that livin' with you brings me.
la felicità che vivere con te mi porta.
4) It's the sweetest thing I know of, just spending time with you
4) È la cosa più dolce che conosco, passare del tempo con te
it's the little things that make a house a home.
sono le piccole cose che rendono una casa una casa.
Like a fire softly burning and supper on the stove.
Come un fuoco che arde dolcemente e la cena sul fornello.
And the light in your eyes that makes me warm.
E la luce nei tuoi occhi che mi scalda.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.