Haunted House Letra Traducción al Español
John Fogerty - Casa encantada
by John Fogerty
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I just moved in my new house today.
Me acabo de mudar a mi nueva casa hoy.
Moving was hard but I got squared away..
Mudarme fue difícil pero me arreglé.
When bells starting rings and chains rattled loud,
Cuando las campanas empezaron a sonar y las cadenas resonaron con fuerza,
I knew I'd moved in a haunted house.
Sabía que me había mudado a una casa embrujada.
#2.
#2.
Still I made up my mind to stay.
Aún así decidí quedarme.
Nothing was a-gonna drive me away.
Nada iba a alejarme.
When I saw something that give me the creeps,
Cuando vi algo que me dio escalofríos,
Had one big eye and two big feet.
Tenía un ojo grande y dos pies grandes.
#3.
#3.
I stood right there and I did the Freeze.
Me paré allí e hice el Freeze.
It did The Stroll right up to me.
Hizo The Stroll directamente para mí.
Made a noise with its feet that sounded like a drum.
Hizo un ruido con sus pies que sonaba como un tambor.
Said, "You gonna be here when the morning comes?"
Dijo: "¿Estarás aquí cuando llegue la mañana?"
#4.
#4.
"Say, yes, I'll be here when the morning comes.
"Di, sí, estaré aquí cuando llegue la mañana.
I'll be right here, I ain't gonna run.
Estaré aquí, no voy a correr.
I bought this house, now I'm boss,
Compré esta casa, ahora soy el jefe,
Ain't no haint's gonna run me off."
No hay ningún problema que pueda ahuyentarme".
#5.
#5.
In my kitchen my stove was a blazing hot.
En mi cocina mi estufa estaba ardiendo.
Coffee was a-boiling in the pot.
El café hervía en la cafetera.
Grease had melted in the pan.
La grasa se había derretido en la sartén.
I had a hunk of meat in my hand.
Tenía un trozo de carne en la mano.
#6.
#6.
From out of space there sat a man,
Desde fuera del espacio estaba sentado un hombre,
On the hot stove with the pots and pans.
En la estufa caliente con las ollas y sartenes.
"Say that's hot!" I began to shout.
"¡Di que hace calor!" Empecé a gritar.
He drank the hot coffee right from the spout.
Bebió el café caliente directamente del grifo.
He ate the raw meat right from my hand.
Se comió la carne cruda directamente de mi mano.
Drank the hot grease from the frying pan.
Bebí la grasa caliente de la sartén.
And said to me "You better run, and don't be here
Y me dijo: "Será mejor que corras y no estés aquí".
When the morning comes."
Cuando llegue la mañana."
#7.
#7.
"Say, yes, I'll be here when the morning comes.
"Di, sí, estaré aquí cuando llegue la mañana.
I'll be right here, I ain't gonna run.
Estaré aquí, no voy a correr.
I bought this house, now I'm boss,
Compré esta casa, ahora soy el jefe,
Ain't no haint's gonna run me off."
No hay ningún problema que pueda ahuyentarme".
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
