Haunted House Testo Traduzione Italiana

John Fogerty - La casa stregata

by John Fogerty

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Fogerty Haunted House

I just moved in my new house today.
Mi sono appena trasferita nella mia nuova casa oggi.
Moving was hard but I got squared away..
Il trasloco è stato difficile ma sono riuscito a rimettermi in sesto..
When bells starting rings and chains rattled loud,
Quando le campane cominciarono a suonare e le catene tintinnarono forte,
I knew I'd moved in a haunted house.
Sapevo che mi sarei trasferito in una casa infestata.
#2.
#2.
Still I made up my mind to stay.
Comunque ho deciso di restare.
Nothing was a-gonna drive me away.
Niente mi avrebbe portato via.
When I saw something that give me the creeps,
Quando ho visto qualcosa che mi ha fatto venire i brividi,
Had one big eye and two big feet.
Aveva un occhio grande e due piedi grandi.
#3.
#3.
I stood right there and I did the Freeze.
Mi sono fermato proprio lì e ho fatto il Freeze.
It did The Stroll right up to me.
Secondo me, The Stroll è stato all'altezza.
Made a noise with its feet that sounded like a drum.
Faceva con i piedi un rumore che sembrava quello di un tamburo.
Said, "You gonna be here when the morning comes?"
Disse: "Sarai qui quando arriverà il mattino?"
#4.
#4.
"Say, yes, I'll be here when the morning comes.
"Dimmi, sì, sarò qui quando arriverà il mattino.
I'll be right here, I ain't gonna run.
Sarò proprio qui, non scapperò.
I bought this house, now I'm boss,
Ho comprato questa casa, ora sono il capo,
Ain't no haint's gonna run me off."
Non c'è niente che mi scaccerà."
#5.
#5.
In my kitchen my stove was a blazing hot.
Nella mia cucina i fornelli erano caldissimi.
Coffee was a-boiling in the pot.
Il caffè stava bollendo nella pentola.
Grease had melted in the pan.
Il grasso si era sciolto nella padella.
I had a hunk of meat in my hand.
Avevo un pezzo di carne in mano.
#6.
#6.
From out of space there sat a man,
Dallo spazio sedeva un uomo,
On the hot stove with the pots and pans.
Sul fornello caldo con pentole e padelle.
"Say that's hot!" I began to shout.
"Dì che fa caldo!" Ho cominciato a gridare.
He drank the hot coffee right from the spout.
Bevve il caffè caldo direttamente dal beccuccio.
He ate the raw meat right from my hand.
Ha mangiato la carne cruda direttamente dalla mia mano.
Drank the hot grease from the frying pan.
Ho scolato il grasso bollente dalla padella.
And said to me "You better run, and don't be here
E mi ha detto "Faresti meglio a scappare e non essere qui
When the morning comes."
Quando arriva il mattino."
#7.
#7.
"Say, yes, I'll be here when the morning comes.
"Dimmi, sì, sarò qui quando arriverà il mattino.
I'll be right here, I ain't gonna run.
Sarò proprio qui, non scapperò.
I bought this house, now I'm boss,
Ho comprato questa casa, ora sono il capo,
Ain't no haint's gonna run me off."
Non c'è niente che mi scaccerà."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.