Haunted House Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
John Fogerty - Perili Ev
by John Fogerty
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I just moved in my new house today.
Bugün yeni evime taşındım.
Moving was hard but I got squared away..
Taşınmak zor oldu ama başardım..
When bells starting rings and chains rattled loud,
Çanlar çalmaya başladığında ve zincirler yüksek sesle tıngırdadığında,
I knew I'd moved in a haunted house.
Perili bir eve taşındığımı biliyordum.
#2.
#2.
Still I made up my mind to stay.
Yine de kalmaya karar verdim.
Nothing was a-gonna drive me away.
Hiçbir şey beni uzaklaştıramayacaktı.
When I saw something that give me the creeps,
Beni ürküten bir şey gördüğümde,
Had one big eye and two big feet.
Bir büyük gözü ve iki büyük ayağı vardı.
#3.
#3.
I stood right there and I did the Freeze.
Orada durdum ve Freeze'i yaptım.
It did The Stroll right up to me.
The Stroll bana çok şey kazandırdı.
Made a noise with its feet that sounded like a drum.
Ayaklarıyla davul gibi ses çıkardı.
Said, "You gonna be here when the morning comes?"
"Sabah olduğunda burada olacak mısın?"
#4.
#4.
"Say, yes, I'll be here when the morning comes.
"Evet de, sabah olduğunda burada olacağım.
I'll be right here, I ain't gonna run.
Burada olacağım, kaçmayacağım.
I bought this house, now I'm boss,
Bu evi satın aldım, artık patron benim.
Ain't no haint's gonna run me off."
Hiçbir şey beni kaçıramaz."
#5.
#5.
In my kitchen my stove was a blazing hot.
Mutfağımdaki sobam cayır cayır yanıyordu.
Coffee was a-boiling in the pot.
Kahve tencerede kaynıyordu.
Grease had melted in the pan.
Tavada yağ erimişti.
I had a hunk of meat in my hand.
Elimde bir parça et vardı.
#6.
#6.
From out of space there sat a man,
Uzayın dışında bir adam oturuyordu,
On the hot stove with the pots and pans.
Sıcak ocakta tencere ve tavalarla birlikte.
"Say that's hot!" I began to shout.
"Bunun çok ateşli olduğunu söyle!" Bağırmaya başladım.
He drank the hot coffee right from the spout.
Sıcak kahveyi musluktan içti.
He ate the raw meat right from my hand.
Çiğ eti elimden yedi.
Drank the hot grease from the frying pan.
Tavadaki sıcak yağı içtim.
And said to me "You better run, and don't be here
Ve bana dedi ki "Kaçsan iyi olur ve burada olma
When the morning comes."
Sabah olduğunda."
#7.
#7.
"Say, yes, I'll be here when the morning comes.
"Evet de, sabah olduğunda burada olacağım.
I'll be right here, I ain't gonna run.
Burada olacağım, kaçmayacağım.
I bought this house, now I'm boss,
Bu evi satın aldım, artık patron benim.
Ain't no haint's gonna run me off."
Hiçbir şey beni kaçıramaz."
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
