Height Down Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

John Frusciante - Wysokość w dół

by John Frusciante

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Frusciante Height Down

River Pheonix and John Frusciante
Rzeka Pheonix i John Frusciante
Revised by Sean Brokenshire
Poprawione przez Seana Brokenshire
Tune your guitar to: f c g# d# a# F
Nastrój gitarę na: f c g# d# a# F
There are several layers of guitars,
Istnieje kilka warstw gitar,
this tab aims to recreate the sound
ta zakładka ma na celu odtworzenie dźwięku
using only one.
używając tylko jednego.
RIVER PHOENIX:-
RZEKA FENIKS:-
in
w
I'll send,
wyślę,
in
w
Flo-wers,
Kwiaty,
in
w
A-gain,
A-zysk,
in
w
For her.
Dla niej.
in
w
Miles and castles
Mile i zamki
in
w
Sand castle guests
Goście zamku z piasku
in
w
A gift described
Prezent opisany
in
w
Disguised as my rival.
Przebrany za mojego rywala.
in
w
in
w
(A really fast rap)
(Naprawdę szybki rap)
Life your life, no regrets, cycles did you hear,
Żyj swoim życiem, nie żałuj, cykle słyszałeś,
dirty boys always seem.... (oh forget it!)
Brudni chłopcy zawsze wydają się... (och, zapomnij o tym!)
in
w
Murderess
Morderczyni
in
w
Helping hands
Pomocne dłonie
in in
w w
In our soul be willful
W naszej duszy bądźcie rozmyślni
in
w
Vader says (what the hell?!)
Vader mówi (co do cholery?!)
in
w
(St)-capturing hearts
(St)-zdobywanie serc
in in
w w
Jinx you give it to her falling
Jinx, dajesz to jej spadaniu
JOHN FRUSCIANTE: -
JOHN FRUSCIANTE: -
in
w
Fanta I sense (what the hell?!)
Wyczuwam Fanta (co do cholery?!)
in
w
(weird ass solo)
(dziwny tyłek solo)
in
w
Then, the song changes:
Następnie zmienia się piosenka:
That is repeated for ages.
To się powtarza od wieków.
Then it changes to this:
Potem zmienia się to na:
From here on, its pretty layered. I tried to keep it simple
Od tego momentu jest już dość warstwowo. Próbowałem zachować prostotę
|------------------(repeat as needed)|
|------------------(powtórz w razie potrzeby)|
Outro ( 2 guitars at once )
Outro (2 gitary na raz)
guitar 1
gitara 1
guitar 2 ( repeat these last two notes)
gitara 2 (powtórz te dwie ostatnie nuty)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.