Mascara Paroles Traduction Française

John Frusciante - Masque

by John Frusciante

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Frusciante Mascara

There's a belt of sun dripping through a porthole
Il y a une ceinture de soleil qui coule à travers un hublot
In a set design
Dans une scénographie
Can you read your name?
Pouvez-vous lire votre nom ?
It's been so long since we blew from the inside
Cela fait si longtemps que nous n'avons pas soufflé de l'intérieur
So where have you been since you fell off the flat edge
Alors où étais-tu depuis que tu es tombé du bord plat
Of the world under an ugly sky
Du monde sous un ciel laid
You've been lying by
Tu as menti
But they meant you,
Mais ils parlaient de toi,
dance under the moonlight
danser au clair de lune
Do what you think is the sum
Fais ce que tu penses être la somme
Of the flesh and blood
De la chair et du sang
Above there's small birds gone to trembling
Au-dessus il y a des petits oiseaux qui tremblent
In for thousands of your years
Pour des milliers d'années
(guitar tuned down 1/2 step or slowed down!)
(guitare accordée d'un demi-ton ou ralentie !)
You felt like crystal in your thighs
Tu te sentais comme du cristal dans tes cuisses
You're the one that makes me realize
Tu es celui qui me fait réaliser
people flowing through to tomorrow Through to your vacation
les gens affluent vers demain Jusqu'à vos vacances
Apples and cake must have been your stake but the smile you send in my direction
Les pommes et le gâteau devaient être ton enjeu mais le sourire que tu envoies dans ma direction
Makes me feel like I'm alive You're hidden by your wooden legs
Me donne l'impression d'être vivant Tu es caché par tes jambes en bois
Stay here in down at the world's edge, for a time
Reste ici, au bout du monde, pendant un certain temps
It always makes me feel good to know you're alive
Ça me fait toujours du bien de savoir que tu es en vie
I finally realized you must have bittenyour snake
J'ai finalement réalisé que tu devais avoir mordu ton serpent
I've been insane well the time is slow
J'ai été fou et le temps est lent
The Pope don't matter when the pawn is your sea, don't you agree?
Le Pape n'a pas d'importance quand le pion est votre mer, n'est-ce pas ?
When you're around I'm wound around your thumb.
Quand tu es là, je m'enroule autour de ton pouce.
You wanna be numb inside the gun.
Tu veux être engourdi à l'intérieur du pistolet.
To you I'm sure it's no surprise that I could be one of the dead.
Pour vous, je suis sûr que ce n'est pas une surprise que je puisse faire partie des morts.
Thank god my underwear's full of lead without you. Without you.
Dieu merci, mes sous-vêtements sont pleins de plomb sans toi. Sans toi.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.