Heart Upon Demand Testo Traduzione Italiana
John Gorka - Cuore a richiesta
by John Gorka
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Heart Upon Demand - John Gorka
Il cuore a richiesta - John Gorka
Played with capo IV: key of E
Suonato con capo IV: tonalità di Mi
Intro:
Introduzione:
* H P * H
*H P* H
E-------|-----|------|---0^1^0-|---------------------------------|
E-------|-----|------|---0^1^0-|---------------------------------|
B-------|-1---|--1---|--1(----1|--1---------1-----1-----1^3------|
B-------|-1---|--1---|--1(----1|--1---------1-----1-----1^3------|
* H P * * H
* H P * * H
E--0----|-----|------|---0^1^0-|---1-----------------------------|
E--0----|-----|------|---0^1^0-|---1------------------------|
B--1----|--1--|--1---|--1(----1|--1(--------1-----1-------1^3----|
B--1----|--1--|--1---|--1(----1|--1(--------1-----1-------1^3----|
I dreamed of Judy Garland and of her Bottled blues
Ho sognato Judy Garland e il suo blues Bottled
Am7 C/A C/G BarF C Am7
Am7 C/A C/G BarF C Am7
Resting in her dressing room shakin stardust from her shoes
Riposa nel suo camerino scuotendo la polvere di stelle dalle scarpe
* * strum
* * strimpellare
See chorus intro for second G measure:
Vedi l'introduzione del ritornello per la seconda misura di SOL:
She spoke of her beginnings at Metro Goldwyn Mayor.
Ha parlato dei suoi inizi alla Metro Goldwyn Mayor.
And of touching millions with no one really there.
E di toccare milioni senza nessuno realmente presente.
A child of the movies in a pyrite golden age.
Un figlio del cinema nell'età dell'oro della pirite.
I never knew the price she paid for a life upon that stage.
Non ho mai saputo il prezzo che ha pagato per una vita su quel palco.
Chorus:
Coro:
Judy had that catch in her voice....
Judy aveva quell'effetto nella sua voce....
H P * strum strum
H P * strimpellare strimpellare
B----------0^1^0---|---1(--------1----|--||--------|---||-|------|
B----------0^1^0---|---1(--------1----|--||--------|---||-|------|
D-----0----0^2^0---|-(-----3-------3--|--|------0--|---|--|---0--|
D-----0----0^2^0---|-(-----3-------3--|--|------0--|---|--|---0--|
that put your heart into her hand
che le ha messo il cuore in mano
H P * strum
H P * strimpellare
E----0-----|-0^1^0---|----1------------|---------3---|---||----0--|
E----0-----|-0^1^0---|----1----|---------3---|---||----0--|
Judy she had trouble
Judy ha avuto problemi
* strum
* strimpellare
Judy had no choice but to give her
Judy non aveva altra scelta che darle
heart upon demand she had to give
cuore su richiesta che doveva dare
* H P *
*HP*
B---1(-------1--|-------0-------|--0-----0^1^0--|---1(-------1---|
B---1(-------1--|-------0-------|--0-----0^1^0--|---1(-------1---|
D-(-----3------3|---------------|----0---0^2^0--|-(-----3------3-|
D-(-----3------3|------|----0---0^2^0--|-(-----3------3-|
her heart upon demand
il suo cuore su richiesta
G G C back to intro
G G C torna all'introduzione
She had trouble sleeping and waking for the day
Aveva difficoltà a dormire e a svegliarsi durante la giornata
with studio prescriptions to keep her thin and fey
con prescrizioni in studio per mantenerla magra e fiacca
They'd work her to exhaustion propelled by benzydrine
L'avrebbero fatta lavorare fino all'esaurimento spinto dalla benzidrina
then call her unreliable when she would miss a scene
poi chiamala inaffidabile quando perderebbe una scena
>From vaudeville in Grand Rapids to the walkway of the stars
>Dal vaudeville di Grand Rapids alla passerella delle stelle
who'd have known a girl so young could have gone that far?
chi avrebbe mai immaginato che una ragazza così giovane potesse arrivare a tanto?
The pallidium in London the Palace in New York
Il pallidium di Londra il Palace di New York
the come back of a trouper when God wondered at her work
il ritorno di una troupe quando Dio si meravigliava del suo lavoro
She asked me of the movie stars and singers of today
Mi ha chiesto delle star del cinema e dei cantanti di oggi
I said I couldn't think of one she wouldn't blow away
Ho detto che non potevo pensarne uno che non avrebbe spazzato via
She lauged and then she thanked me and said she had to go
Lei ha riso e poi mi ha ringraziato e ha detto che doveva andare
for there were rainbows waiting down along a golden road
perché c'erano arcobaleni che aspettavano lungo una strada dorata
I dreamed of Judy Garland all on a summer's night
Ho sognato Judy Garland tutta in una notte d'estate
Resting in a dressing room packing stardust for her flight
Si riposa in uno spogliatoio mentre prepara la polvere di stelle per il suo volo
* play with pick and roll action: notes shown played in order on
* suona con l'azione pick and roll: le note mostrate vengono suonate in ordine
one beat, almost but not quite simultaneously
un battito, quasi ma non del tutto simultaneamente
I used the same vertical symbols to indicate strums as I did the
Ho usato gli stessi simboli verticali per indicare le strimpellate come ho fatto con il
chord divisions so if it doesn't say strum - don't strum. Strum
divisioni degli accordi, quindi se non dice strimpellare, non strimpellare. Strimpellare
the strings shown on the indicated chord.
le corde indicate sull'accordo indicato.
Please email me: Mike Harris with transcription
Per favore mandami una email a: Mike Harris con la trascrizione
errors or suggested changes.
errori o modifiche suggerite.
This is guaranteed to be correct according to my ear as far it is
Questo è garantito per essere corretto secondo il mio orecchio per quanto lo è
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
