Heart Upon Demand Текст Песни Перевод на Русский
Джон Горка - Сердце по требованию
by John Gorka
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Heart Upon Demand - John Gorka
Сердце по требованию - Джон Горка
Played with capo IV: key of E
Играл с каподастром IV: клавиша E.
Intro:
Введение:
* H P * H
* Ч П * Ч
E-------|-----|------|---0^1^0-|---------------------------------|
E-------|-----|------|---0^1^0-|---------------------------------|
B-------|-1---|--1---|--1(----1|--1---------1-----1-----1^3------|
B-------|-1---|--1---|--1(----1|--1---------1-----1-----1^3------|
* H P * * H
* Х П * * Ч
E--0----|-----|------|---0^1^0-|---1-----------------------------|
E--0----|-----|------|---0^1^0-|---1-----------------------------|
B--1----|--1--|--1---|--1(----1|--1(--------1-----1-------1^3----|
B--1----|--1--|--1---|--1(----1|--1(--------1-----1-------1^3----|
I dreamed of Judy Garland and of her Bottled blues
Мне снилась Джуди Гарланд и ее блюз в бутылках.
Am7 C/A C/G BarF C Am7
Am7 C/A C/G BarF C Am7
Resting in her dressing room shakin stardust from her shoes
Отдыхая в гримерке, стряхивая звездную пыль со своих туфель.
* * strum
* * бренчать
See chorus intro for second G measure:
См. вступление к припеву для второго такта G:
She spoke of her beginnings at Metro Goldwyn Mayor.
Она рассказала о своем начале работы в Metro Goldwyn Mayor.
And of touching millions with no one really there.
И прикоснуться к миллионам, когда на самом деле никого нет.
A child of the movies in a pyrite golden age.
Дитя кино в золотой век пирита.
I never knew the price she paid for a life upon that stage.
Я никогда не знал, какую цену она заплатила за жизнь на этой сцене.
Chorus:
Припев:
Judy had that catch in her voice....
В голосе Джуди была такая ловкость....
H P * strum strum
H P * бренчать
B----------0^1^0---|---1(--------1----|--||--------|---||-|------|
B----------0^1^0---|---1(--------1----|--||--------|---||-|------|
D-----0----0^2^0---|-(-----3-------3--|--|------0--|---|--|---0--|
D-----0----0^2^0---|-(-----3-------3--|--|------0--|---|--|---0--|
that put your heart into her hand
это вложило твое сердце в ее руку
H P * strum
H P * бренчать
E----0-----|-0^1^0---|----1------------|---------3---|---||----0--|
E----0-----|-0^1^0---|----1------------|---------3---|---||----0--|
Judy she had trouble
Джуди, у нее были проблемы
* strum
* бренчать
Judy had no choice but to give her
У Джуди не было другого выбора, кроме как дать ей
heart upon demand she had to give
сердце по требованию она должна была отдать
* H P *
*ХП*
B---1(-------1--|-------0-------|--0-----0^1^0--|---1(-------1---|
B---1(-------1--|-------0-------|--0-----0^1^0--|---1(-------1---|
D-(-----3------3|---------------|----0---0^2^0--|-(-----3------3-|
D-(-----3------3|---------------|----0---0^2^0--|-(-----3------3-|
her heart upon demand
ее сердце по требованию
G G C back to intro
G G C вернуться к вступлению
She had trouble sleeping and waking for the day
У нее были проблемы со сном и пробуждением в течение дня
with studio prescriptions to keep her thin and fey
со студийными рецептами, чтобы она оставалась стройной и изящной
They'd work her to exhaustion propelled by benzydrine
Они довели ее до изнеможения, под действием бензидрина.
then call her unreliable when she would miss a scene
затем назови ее ненадежной, если она пропустит сцену
>From vaudeville in Grand Rapids to the walkway of the stars
>От водевиля в Гранд-Рапидсе до аллеи звезд
who'd have known a girl so young could have gone that far?
кто бы мог подумать, что такая юная девушка могла зайти так далеко?
The pallidium in London the Palace in New York
Паллидиум в Лондоне, Дворец в Нью-Йорке
the come back of a trouper when God wondered at her work
возвращение труппы, когда Бог удивился ее работе
She asked me of the movie stars and singers of today
Она спросила меня о современных кинозвездах и певцах.
I said I couldn't think of one she wouldn't blow away
Я сказал, что не могу придумать ни одного, который бы она не сдула
She lauged and then she thanked me and said she had to go
Она рассмеялась, а потом поблагодарила меня и сказала, что ей пора идти.
for there were rainbows waiting down along a golden road
ибо на золотой дороге ждали радуги
I dreamed of Judy Garland all on a summer's night
Летней ночью мне снилась Джуди Гарленд.
Resting in a dressing room packing stardust for her flight
Отдыхает в раздевалке, собирая звездную пыль для полета.
* play with pick and roll action: notes shown played in order on
* игра с перекатыванием: ноты показаны в порядке воспроизведения
one beat, almost but not quite simultaneously
один удар, почти, но не совсем одновременно
I used the same vertical symbols to indicate strums as I did the
Для обозначения струн я использовал те же вертикальные символы, что и
chord divisions so if it doesn't say strum - don't strum. Strum
аккордовые подразделения, поэтому, если там не написано «играть» — не играйте. Струм
the strings shown on the indicated chord.
струны, показанные на указанном аккорде.
Please email me: Mike Harris with transcription
Пожалуйста, напишите мне: Майк Харрис с транскрипцией.
errors or suggested changes.
ошибки или предлагаемые изменения.
This is guaranteed to be correct according to my ear as far it is
Насколько это возможно, это гарантированно верно на мой слух.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
