Houses in the Fields Letra Traducción al Español

John Gorka - Casas en los campos

by John Gorka

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Gorka Houses in the Fields

Date: Tue, 16 Jan 1996 14:39:46 -0500
Fecha: martes 16 de enero de 1996 14:39:46 -0500
Subject: CRD: Houses In The Fields (John Gorka)
Asunto: CRD: Casas en el campo (John Gorka)
Houses in the Fields -- John Gorka
Casas en el campo - John Gorka
(from the 1991 album, "Jack's Crows)
(del álbum de 1991, "Jack's Crows)
Intro:
Introducción:
Verse 1:
Verso 1:
They're growing houses in the fields between the towns
Están cultivando casas en los campos entre los pueblos.
And the Starlight Drive-in movie's closing down
Y la película Starlight Drive-in está cerrando
The road is gone to the way it was before
El camino ha vuelto a ser como antes.
And the spaces won't be spaces anymore
Y los espacios ya no serán espacios
Verse 2:
Verso 2:
Two more farms were broken by the drought
Dos fincas más quedaron destrozadas por la sequía
First the Wagners now the Fullers pulling out
Primero los Wagner, ahora los Fuller se retiran
Developers paid better than the corn
Los desarrolladores pagaron mejor que el maíz
But this was not the place where they were born
Pero este no fue el lugar donde nacieron.
Chorus:
Coro:
There's houses in the fields, no prayers for steady rain this year
Hay casas en los campos, no hay oraciones para que llueva constantemente este año.
Houses in the fields, there's houses in the fields
Casas en el campo, hay casas en el campo.
The last few farms are growing out of here
Las últimas granjas están creciendo fuera de aquí.
Verse 3:
Verso 3:
At first he wouldn't sell and then he would
Al principio no vendía y luego sí.
Now there'll be children playing where the silos stood
Ahora habrá niños jugando donde estaban los silos.
The word came from the marrow of his bones
La palabra salió de la médula de sus huesos.
It was the last sure way to pay off all the loans
Era la última forma segura de liquidar todos los préstamos.
Verse 4:
Verso 4:
The new streets will be named for kings and queens
Las nuevas calles llevarán nombres de reyes y reinas
And a ransom will be paid for every castle's dream
Y se pagará un rescate por el sueño de cada castillo.
The model sign is crested with a lion
El cartel del modelo está coronado por un león.
And the farmers they will have enough to die on
Y los agricultores tendrán suficiente para morir.
(Chorus)
(Estribillo)
Verse 5:
Verso 5:
Oh I guess no one should be afraid of change
Oh, supongo que nadie debería tener miedo al cambio.
But tell me why is there a fence for every open range?
Pero dime ¿por qué hay una valla para cada campo abierto?
It's a sign I'm getting on in years
Es una señal de que estoy envejeciendo.
When nothing new is welcome to these eyes and ears
Cuando nada nuevo es bienvenido para estos ojos y oídos
(Chorus)
(Estribillo)
Final Verse:
Verso final:
They're growing houses in the fields between the towns
Están cultivando casas en los campos entre los pueblos.
And the Starlight Drive-in movie is all closed down
Y la película Starlight Drive-in está cerrada
The road is gone to the way it was before
El camino ha vuelto a ser como antes.
And the spaces won't be spaces anymore
Y los espacios ya no serán espacios
No the spaces won't be spaces anymore
No, los espacios ya no serán espacios.
Please forward additional Gorka material to cljohnso@aol.com
Envíe material adicional de Gorka a cljohnso@aol.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.