Houses in the Fields Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Jan Górka - Domy na polach
by John Gorka
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Tue, 16 Jan 1996 14:39:46 -0500
Data: wtorek, 16 stycznia 1996 14:39:46 -0500
Subject: CRD: Houses In The Fields (John Gorka)
Temat: CRD: Domy na polach (John Gorka)
Houses in the Fields -- John Gorka
Domy na polach – Jan Gorka
(from the 1991 album, "Jack's Crows)
(z albumu „Jack’s Crows” z 1991 r.)
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
They're growing houses in the fields between the towns
Hodują domy na polach między miastami
And the Starlight Drive-in movie's closing down
A film Starlight Drive-in dobiega końca
The road is gone to the way it was before
Droga wróciła do poprzedniego stanu
And the spaces won't be spaces anymore
A spacje nie będą już spacjami
Verse 2:
Werset 2:
Two more farms were broken by the drought
Susza dotknęła kolejne dwa gospodarstwa
First the Wagners now the Fullers pulling out
Najpierw Wagnerowie, teraz Fullerowie wycofują się
Developers paid better than the corn
Deweloperzy płacili lepiej niż kukurydza
But this was not the place where they were born
Ale to nie było miejsce, w którym się urodzili
Chorus:
Chór:
There's houses in the fields, no prayers for steady rain this year
Na polach są domy, nie ma modlitw o stały deszcz w tym roku
Houses in the fields, there's houses in the fields
Domy na polach, są domy na polach
The last few farms are growing out of here
Wyrasta stąd kilka ostatnich gospodarstw
Verse 3:
Werset 3:
At first he wouldn't sell and then he would
Na początku nie chciał sprzedać, a potem to zrobił
Now there'll be children playing where the silos stood
Teraz tam, gdzie stały silosy, będą się bawić dzieci
The word came from the marrow of his bones
Słowo wyszło ze szpiku jego kości
It was the last sure way to pay off all the loans
To był ostatni pewny sposób na spłatę wszystkich kredytów
Verse 4:
Werset 4:
The new streets will be named for kings and queens
Nowe ulice będą nosić imiona królów i królowych
And a ransom will be paid for every castle's dream
I okup zostanie zapłacony za marzenie każdego zamku
The model sign is crested with a lion
Znak modelu jest zwieńczony lwem
And the farmers they will have enough to die on
A rolnicy będą mieli dość, żeby umrzeć
(Chorus)
(Refren)
Verse 5:
Werset 5:
Oh I guess no one should be afraid of change
Oj, myślę, że nikt nie powinien bać się zmian
But tell me why is there a fence for every open range?
Ale powiedz mi, dlaczego na każdym wybiegu jest ogrodzenie?
It's a sign I'm getting on in years
To znak, że starzeję się
When nothing new is welcome to these eyes and ears
Kiedy nic nowego nie jest mile widziane w tych oczach i uszach
(Chorus)
(Refren)
Final Verse:
Ostatni werset:
They're growing houses in the fields between the towns
Hodują domy na polach między miastami
And the Starlight Drive-in movie is all closed down
A film Starlight Drive-in został zamknięty
The road is gone to the way it was before
Droga wróciła do poprzedniego stanu
And the spaces won't be spaces anymore
A spacje nie będą już spacjami
No the spaces won't be spaces anymore
Nie, spacje nie będą już spacjami
Please forward additional Gorka material to cljohnso@aol.com
Dodatkowe materiały dotyczące Gorki prosimy przesyłać na adres cljohnso@aol.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
