Ignorance & Privilege كلمات أغنية ترجمة عربية
جون جوركا - الجهل والامتياز
by John Gorka
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I was born to ignorance yes and lesser poverties
لقد ولدت لجهل نعم وفقر أقل
I was born to privelige that I did not see
لقد ولدت لامتياز لم أره
Lack of pigment in my skin, won a free and easy in
قلة الصباغ في بشرتي، فازت بسهولة ومجانية
Didn't know it but my way was paved
لم أكن أعرف ذلك ولكن طريقي كان ممهدًا
I grew up a catholic boy in a northeastern state
لقد نشأت صبيًا كاثوليكيًا في ولاية شمال شرق البلاد
A place when asked, "Where you from?"
مكان عندما يُسأل: "من أين أنت؟"
Some people tend to hesitate, reply a little bit late
يميل بعض الأشخاص إلى التردد، والرد متأخرًا قليلًا
As if maybe you didn't rate
كما لو أنك لم تقيم
I was born to ignorance and privilege
لقد ولدت للجهل والامتياز
My dad ran a printing press in a tag and label factory
كان والدي يدير مطبعة في مصنع للبطاقات والملصقات
May have seen it as a child, now a distant memory
ربما رأيته عندما كنت طفلاً، والآن أصبحت ذكرى بعيدة
Almost too faint to see, dark red brick factory
يكاد يكون خافتًا جدًا بحيث لا يمكن رؤيته، مصنع الطوب الأحمر الداكن
Didn't know it but my way was paved
لم أكن أعرف ذلك ولكن طريقي كان ممهدًا
We moved from a city street shortly after I arrived
انتقلنا من أحد شوارع المدينة بعد وقت قصير من وصولي
To a house on a gravel road where I learned to be alive
إلى منزل على طريق مرصوف بالحصى حيث تعلمت أن أعيش
Crawl, walk, run and ride, that's where I learned to come alive
الزحف والمشي والجري وركوب الخيل، هذا هو المكان الذي تعلمت فيه أن أعيش على قيد الحياة
Didn't know it but my way was paved
لم أكن أعرف ذلك ولكن طريقي كان ممهدًا
If the wind is at your back
إذا كانت الريح في ظهرك
And you never turn around
وأنت لا تستدير أبدا
You may never know the wind is there
قد لا تعرف أبدًا أن الريح موجودة
You may never hear the sound
قد لا تسمع الصوت أبدًا
Got to grow and go to school, work at home and dream at night
يجب أن أكبر وأذهب إلى المدرسة وأعمل في المنزل وأحلم في الليل
Even be a college fool, like I had any right
حتى أن أكون أحمقًا جامعيًا، كما لو كان لدي أي حق
Never went through a war, never Great Depression poor
لم يمر قط بحرب، ولم يمر بالكساد العظيم أبدًا
Didn't know it but my way was paved
لم أكن أعرف ذلك ولكن طريقي كان ممهدًا
Nose to the grindstone, shoulder to the wheel
الأنف إلى حجر الرحى، والكتف إلى عجلة القيادة
Back against the wall, maybe you know how it feels
بالعودة إلى الحائط، ربما تعرف كيف تشعر
(solo over verse chords G C/G G D Em Am C G D C/G G)
(منفردًا على أوتار الشعر G C/G G D Em Am C G D C/G G)
If the wind is at your back
إذا كانت الريح في ظهرك
And you never turn around
وأنت لا تستدير أبدا
You may never know the wind is there
قد لا تعرف أبدًا أن الريح موجودة
You may never hear the sound
قد لا تسمع الصوت أبدًا
I was born to ignorance yes and lesser poverties
لقد ولدت لجهل نعم وفقر أقل
I was born to privelige that I did not see
لقد ولدت لامتياز لم أره
Lack of pigment in my skin won a free and easy in
قلة الصباغ في بشرتي فازت بسهولة ومجانية
Didn't know it but my way was paved
لم أكن أعرف ذلك ولكن طريقي كان ممهدًا
'cause I was born to ignorance and privilege
لأنني ولدت للجهل والامتياز
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
