Ignorance & Privilege Letra Traducción al Español
John Gorka - Ignorancia y privilegio
by John Gorka
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I was born to ignorance yes and lesser poverties
Nací para la ignorancia si y pobrezas menores
I was born to privelige that I did not see
Nací para privilegiar que no vi
Lack of pigment in my skin, won a free and easy in
Falta de pigmento en mi piel, gané un gratis y fácil en
Didn't know it but my way was paved
No lo sabía pero mi camino estaba pavimentado
I grew up a catholic boy in a northeastern state
Crecí como un niño católico en un estado del noreste.
A place when asked, "Where you from?"
Un lugar cuando se le preguntó: "¿De dónde eres?"
Some people tend to hesitate, reply a little bit late
Algunas personas tienden a dudar y responden un poco tarde.
As if maybe you didn't rate
Como si tal vez no calificaras
I was born to ignorance and privilege
Nací en la ignorancia y el privilegio.
My dad ran a printing press in a tag and label factory
Mi papá tenía una imprenta en una fábrica de etiquetas y rótulos.
May have seen it as a child, now a distant memory
Puede que lo haya visto cuando era niño, ahora un recuerdo lejano.
Almost too faint to see, dark red brick factory
Casi demasiado débil para ver, fábrica de ladrillos de color rojo oscuro.
Didn't know it but my way was paved
No lo sabía pero mi camino estaba pavimentado
We moved from a city street shortly after I arrived
Nos mudamos de una calle de la ciudad poco después de mi llegada.
To a house on a gravel road where I learned to be alive
A una casa en un camino de grava donde aprendí a estar vivo
Crawl, walk, run and ride, that's where I learned to come alive
Gatear, caminar, correr y montar, ahí es donde aprendí a cobrar vida
Didn't know it but my way was paved
No lo sabía pero mi camino estaba pavimentado
If the wind is at your back
Si el viento está a tu espalda
And you never turn around
Y nunca te das la vuelta
You may never know the wind is there
Quizás nunca sepas que el viento está ahí
You may never hear the sound
Puede que nunca escuches el sonido
Got to grow and go to school, work at home and dream at night
Tengo que crecer e ir a la escuela, trabajar en casa y soñar por las noches.
Even be a college fool, like I had any right
Incluso ser un tonto universitario, como si tuviera algún derecho
Never went through a war, never Great Depression poor
Nunca pasé por una guerra, nunca fue pobre la Gran Depresión.
Didn't know it but my way was paved
No lo sabía pero mi camino estaba pavimentado
Nose to the grindstone, shoulder to the wheel
Nariz a la muela, hombro a la rueda
Back against the wall, maybe you know how it feels
De espaldas a la pared, tal vez sepas cómo se siente
(solo over verse chords G C/G G D Em Am C G D C/G G)
(solo sobre acordes en verso G C/G G D Em Am C G D C/G G)
If the wind is at your back
Si el viento está a tu espalda
And you never turn around
Y nunca te das la vuelta
You may never know the wind is there
Quizás nunca sepas que el viento está ahí
You may never hear the sound
Puede que nunca escuches el sonido
I was born to ignorance yes and lesser poverties
Nací para la ignorancia si y pobrezas menores
I was born to privelige that I did not see
Nací para privilegiar que no vi
Lack of pigment in my skin won a free and easy in
La falta de pigmento en mi piel ganó gratis y fácilmente en
Didn't know it but my way was paved
No lo sabía pero mi camino estaba pavimentado
'cause I was born to ignorance and privilege
Porque nací en la ignorancia y el privilegio
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
