Up Until Then Versuri Traducere în Română

John Gorka - Până atunci

by John Gorka

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Gorka Up Until Then

Date: Sat, 11 Apr 1998 19:33:32 -0400
Data: Sâmbătă, 11 Apr 1998 19:33:32 -0400
From: Geoffrey Smith
De la: Geoffrey Smith
Subject: g/gorka_john/up_until_then.crd
Subiect: g/gorka_john/up_until_then.crd
UP UNTIL THEN
PANA ATU
by John Gorka
de John Gorka
>From the album "Out of the Valley" High Street Records, 1994
> Din albumul „Out of the Valley” High Street Records, 1994
Intro: G/D/C/D (x4)
Introducere: G/D/C/D (x4)
They dropped a dime on the girl in the parking lot
Au aruncat un ban pe fata din parcare
Who was looking for a man of steel
Care căuta un om de oțel
Who would fill up her nights with forget-me-nots
Care și-ar umple nopțile cu nu-mă-uita
And a dream no one else could reveal
Și un vis pe care nimeni altcineva nu l-ar putea dezvălui
Her new man said to meet him at eight
Noul ei bărbat a spus să ne întâlnim cu el la opt
She came in dressed to the nines
Ea a intrat îmbrăcată până la nouă
But by ten it was clear he was more than late
Dar pe la zece era clar că întârziase mai mult
And she just wouldn't take it this time
Și pur și simplu nu a acceptat-o de data asta
The bartender said she had had enough
Barmanul a spus că s-a săturat
That he'd call a cab to take her somewhere
Că ar chema un taxi să o ducă undeva
But she wasn't a stranger to loneliness
Dar ea nu era străină de singurătate
She had grown up and spent her life there
Ea crescuse și își petrecuse viața acolo
Up until then, up until then
Până atunci, până atunci
It happened over and over again
S-a întâmplat iar și iar
Up until then, up until then, up until then
Până atunci, până atunci, până atunci
Well practice had increased her tolerance
Practica bună îi sporise toleranța
And she had hardly eaten all day
Și abia dacă mâncase toată ziua
She was all hyped up on her new romance
Era entuziasmată de noua ei poveste de dragoste
But she drank in the usual way
Dar ea a băut în modul obișnuit
She stepped out to breathe and to dry her eyes
Ea a ieşit să respire şi să-şi usuce ochii
To check her machine just in case
Să-și verifice aparatul pentru orice eventualitate
He had called to excuse or apologize
Sunase pentru a se scuza sau a-și cere scuze
When she saw his unpenitent face
Când îi văzu chipul nepocăit
He approached with a girl she had seen before
S-a apropiat cu o fată pe care o mai văzuse
A bimbo up from Raspberry Street
Un bimbo sus de la Raspberry Street
When he saw her he laughed and so did the whore
Când a văzut-o, a râs și curvă la fel
They dropped a ten dollar bill at their feet
Au scăpat o bancnotă de zece dolari la picioarele lor
(CHORUS)
(FREN)
(INSTRUMENTAL BREAK: G/D/C/D (x2))
(PAUZĂ INSTRUMENTALĂ: G/D/C/D (x2))
She was small he was tall but she blocked his path
Era mică, el era înalt, dar i-a blocat calea
She explained in unprintable words
Ea a explicat în cuvinte de netipărit
The reason she seized him so full of wrath
Motivul pentru care l-a prins atât de plin de mânie
That more than half of the neighborhood heard
Asta a auzit mai mult de jumătate din cartier
She sprayed him with mace from her pocketbook
L-a stropit cu buzdugan din buzunarul ei
And then kicked in his personal zones
Și apoi a lovit în zonele lui personale
Her high heels would ruin his perfect looks
Tocurile ei înalte i-ar strica aspectul perfect
She left a couple of unbroken bones
Ea a lăsat câteva oase nerupte
Well the bimbo she ran in to get the cops
Ei bine, bimbo-ul în care a fugit să-i ia pe polițiști
But the owner had called from the bar
Dar proprietarul sunase de la bar
It took two cars with dogs just to make her stop
A fost nevoie de două mașini cu câini doar ca să o facă să se oprească
I'm told that's how some women are
Mi se spune că așa sunt unele femei
(CHORUS)
(FREN)
They dropped a dime on the girl in the parking lot
Au aruncat un ban pe fata din parcare
But she would suffer in no permanent way
Dar ea nu avea să sufere în mod permanent
She spent thirty nights on a county cot
A petrecut treizeci de nopți pe un pătuț de județ
And she's regarded with fear till this day
Și ea este privită cu frică până în ziua de azi
Up until then, but never again
Până atunci, dar niciodată din nou
It happened over and over again
S-a întâmplat iar și iar
Up until then, up until then, up until then
Până atunci, până atunci, până atunci
Now she's tending bar where the Pagans
Acum îngrijește barul unde sunt păgânii
used to meet
obișnuit să se întâlnească
And he's living with that bimbo up on
Și trăiește cu bimbo-ul ăla
Raspberry Street
Strada Zmeurii
Outro: G/D/C/D (repeat to fade)
Outro: G/D/C/D (repetare pentru a se estompa)
Please submit corrections/comments/suggestions.
Vă rugăm să trimiteți corecții/comentarii/sugestii.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.