Up Until Then Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
John Gorka - O zamana kadar
by John Gorka
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sat, 11 Apr 1998 19:33:32 -0400
Tarih: Cumartesi, 11 Nisan 1998 19:33:32 -0400
From: Geoffrey Smith
Gönderen: Geoffrey Smith
Subject: g/gorka_john/up_until_then.crd
Konu: g/gorka_john/up_until_then.crd
UP UNTIL THEN
O ZAMAN KADAR
by John Gorka
kaydeden John Gorka
>From the album "Out of the Valley" High Street Records, 1994
>High Street Records'un "Out of the Valley" albümünden, 1994
Intro: G/D/C/D (x4)
Giriş: G/D/C/D (x4)
They dropped a dime on the girl in the parking lot
Park yerindeki kızın üzerine bir kuruş düşürdüler
Who was looking for a man of steel
Çelikten bir adamı kim arıyordu
Who would fill up her nights with forget-me-nots
Kim gecelerini unutmalarla doldururdu
And a dream no one else could reveal
Ve kimsenin açığa çıkaramayacağı bir rüya
Her new man said to meet him at eight
Yeni adamı onunla sekizde buluşacağını söyledi
She came in dressed to the nines
Dokuzlara kadar giyinmiş olarak geldi
But by ten it was clear he was more than late
Ama saat on olduğunda fazlasıyla geç kaldığı belliydi
And she just wouldn't take it this time
Ve bu sefer bunu kabul etmeyecekti
The bartender said she had had enough
Barmen yeterince içtiğini söyledi
That he'd call a cab to take her somewhere
Onu bir yere götürmek için taksi çağıracağını
But she wasn't a stranger to loneliness
Ama o yalnızlığa yabancı değildi
She had grown up and spent her life there
Büyüdü ve hayatını orada geçirdi
Up until then, up until then
O zamana kadar, o zamana kadar
It happened over and over again
Tekrar tekrar oldu
Up until then, up until then, up until then
O zamana kadar, o zamana kadar, o zamana kadar
Well practice had increased her tolerance
İyi pratik onun toleransını arttırmıştı
And she had hardly eaten all day
Ve bütün gün neredeyse hiç yemek yememişti
She was all hyped up on her new romance
Yeni aşkına çok heyecanlıydı
But she drank in the usual way
Ama her zamanki gibi içti
She stepped out to breathe and to dry her eyes
Nefes almak ve gözlerini kurulamak için dışarı çıktı
To check her machine just in case
Her ihtimale karşı makinesini kontrol etmek için
He had called to excuse or apologize
Özür dilemek veya özür dilemek için aramıştı
When she saw his unpenitent face
Onun pişmanlık duymayan yüzünü gördüğünde
He approached with a girl she had seen before
Daha önce gördüğü bir kıza yaklaştı
A bimbo up from Raspberry Street
Raspberry Caddesi'nden bir sürtük
When he saw her he laughed and so did the whore
Onu görünce güldü ve fahişe de güldü
They dropped a ten dollar bill at their feet
Ayaklarının dibine 10 dolarlık banknot düşürdüler
(CHORUS)
(KORO)
(INSTRUMENTAL BREAK: G/D/C/D (x2))
(ENSTRÜMENTAL ARA: G/D/C/D (x2))
She was small he was tall but she blocked his path
O küçüktü, uzundu ama yolunu kapattı
She explained in unprintable words
Yazılamaz kelimelerle açıkladı
The reason she seized him so full of wrath
Onu bu kadar öfkeyle yakalamasının nedeni
That more than half of the neighborhood heard
Mahallenin yarısından fazlası duydu
She sprayed him with mace from her pocketbook
Cüzdanından ona topuz sıktı
And then kicked in his personal zones
Ve sonra kişisel bölgelerine tekme attı
Her high heels would ruin his perfect looks
Yüksek topuklu ayakkabıları onun mükemmel görünümünü mahvederdi
She left a couple of unbroken bones
Birkaç kırılmamış kemik bıraktı
Well the bimbo she ran in to get the cops
Polisleri çağırmak için koştuğu fahişe
But the owner had called from the bar
Ama sahibi bardan aramıştı
It took two cars with dogs just to make her stop
Onu durdurmak için köpekli iki araba gerekti
I'm told that's how some women are
Bana bazı kadınların böyle olduğu söylendi
(CHORUS)
(KORO)
They dropped a dime on the girl in the parking lot
Park yerindeki kızın üzerine bir kuruş düşürdüler
But she would suffer in no permanent way
Ama kalıcı bir şekilde acı çekmeyecekti
She spent thirty nights on a county cot
Otuz geceyi ilçe yatağında geçirdi
And she's regarded with fear till this day
Ve bu güne kadar ona korkuyla bakıldı
Up until then, but never again
O zamana kadar ama bir daha asla
It happened over and over again
Tekrar tekrar oldu
Up until then, up until then, up until then
O zamana kadar, o zamana kadar, o zamana kadar
Now she's tending bar where the Pagans
Şimdi Paganların olduğu barda çalışıyor
used to meet
tanışırdık
And he's living with that bimbo up on
Ve o sürtükle yaşıyor
Raspberry Street
Ahududu Sokağı
Outro: G/D/C/D (repeat to fade)
Outro: G/D/C/D (soldurmak için tekrarla)
Please submit corrections/comments/suggestions.
Lütfen düzeltmeleri/yorumları/önerileri gönderin.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
