Lorena Paroles Traduction Française
John Hartford - Lorena
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lorena, by John Hartford
Lorena, par John Hartford
Songs of the Civil War Album
Album Chansons de la guerre civile
October 23, 2008
23 octobre 2008
Banjo tuned E Capo 1, Key of D
Banjo accordé E Capo 1, clé de D
LORENA
LORENNA
The years creep slowly by, Lorena
Les années passent lentement, Lorena
The snow is on the grass again.
La neige est à nouveau sur l'herbe.
The sun's low down the sky, Lorena
Le soleil est bas dans le ciel, Lorena
The frost gleams where the flowers have been.
Le givre brille là où se trouvaient les fleurs.
But the heart throbs on as warmly now
Mais le cœur bat aussi chaleureusement maintenant
As when the summer days were nigh.
Comme quand les jours d’été approchaient.
Oh, the sun can never dip so low
Oh, le soleil ne pourra jamais descendre aussi bas
A-down affection's cloudless sky.
Le ciel sans nuages de l'affection A-down.
A hundred months has passed, Lorena
Cent mois se sont écoulés, Lorena
Since last I held that hand in mine.
Depuis la dernière fois, j'ai tenu cette main dans la mienne.
And felt the pulse beat fast, Lorena
Et j'ai senti le pouls battre vite, Lorena
Though mine beats faster far than thine.
Même si le mien bat plus vite que le tien.
A hundred months, 'twas flowery May
Cent mois, c'était un mois de mai fleuri
When up the hilly slope we climbed.
Une fois sur la pente vallonnée, nous avons grimpé.
To watch the dying of the day
Pour regarder mourir le jour
And hear the distant church bells chime.
Et entendez le carillon des cloches des églises lointaines.
We loved each other then, Lorena.
Nous nous aimions alors, Lorena.
Far more than we ever dared to tell.
Bien plus que nous n’avons jamais osé le dire.
And what we might have been, Lorena,
Et ce que nous aurions pu être, Lorena,
Had but our loving's prospered well.
Si nos amours avaient bien prospéré.
But then, 'tis part. The years are gone,
Mais alors, ça fait partie. Les années sont passées,
I'll not call up their shadowy forms.
Je n'évoquerai pas leurs formes sombres.
I'll say to them, lost years, sleep on.
Je leur dirai, années perdues, dormez.
Sleep on, nor heed life's pelting storms.
Dormez et ne prêtez pas attention aux tempêtes de la vie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
