Lorena Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
John Hartford – Lorena
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lorena, by John Hartford
Lorena autorstwa Johna Hartforda
Songs of the Civil War Album
Album Pieśni z wojny secesyjnej
October 23, 2008
23 października 2008
Banjo tuned E Capo 1, Key of D
Banjo dostrojone E Capo 1, tonacja D
LORENA
LORENA
The years creep slowly by, Lorena
Lata mijają powoli, Loreno
The snow is on the grass again.
Śnieg znów leży na trawie.
The sun's low down the sky, Lorena
Słońce jest nisko na niebie, Loreno
The frost gleams where the flowers have been.
Szron lśni tam, gdzie były kwiaty.
But the heart throbs on as warmly now
Ale teraz serce bije równie ciepło
As when the summer days were nigh.
Jak wtedy, gdy zbliżały się letnie dni.
Oh, the sun can never dip so low
Och, słońce nigdy nie może zanurzyć się tak nisko
A-down affection's cloudless sky.
Bezchmurne niebo uczuć A-down.
A hundred months has passed, Lorena
Minęło sto miesięcy, Loreno
Since last I held that hand in mine.
Od ostatniego razu trzymałem tę dłoń w swojej.
And felt the pulse beat fast, Lorena
I poczułam szybkie bicie pulsu, Loreno
Though mine beats faster far than thine.
Chociaż mój bije szybciej niż twój.
A hundred months, 'twas flowery May
Sto miesięcy, to był kwiecisty maj
When up the hilly slope we climbed.
Kiedy wspięliśmy się na pagórkowate zbocze.
To watch the dying of the day
Aby oglądać umieranie dnia
And hear the distant church bells chime.
I usłysz dźwięk odległych dzwonów kościelnych.
We loved each other then, Lorena.
Kochaliśmy się wtedy, Loreno.
Far more than we ever dared to tell.
O wiele więcej, niż kiedykolwiek odważyliśmy się powiedzieć.
And what we might have been, Lorena,
I czym moglibyśmy być, Loreno,
Had but our loving's prospered well.
Ale nasza miłość prosperowała dobrze.
But then, 'tis part. The years are gone,
Ale to część. Minęły lata,
I'll not call up their shadowy forms.
Nie przywołam ich cienistych form.
I'll say to them, lost years, sleep on.
Powiem im: stracone lata, śpijcie dalej.
Sleep on, nor heed life's pelting storms.
Śpij dalej i nie zwracaj uwagi na burze życia.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.