Miss Ferris كلمات أغنية ترجمة عربية
جون هارتفورد - الآنسة فيريس
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Miss Ferris
الآنسة فيريس
John Hartford
جون هارتفورد
Me Oh My How Time Does Fly-album
أنا يا بلدي كيف يطير الوقت - الألبوم
Lyrics from Mudcat
كلمات من مودكات
Banjo Tuned E , Key D, No Capo
بانجو ضبطها E، مفتاح D، لا كابو
Now I had a teacher when I went to school,
الآن كان لدي معلم عندما ذهبت إلى المدرسة،
She loved the river, and she taught about it too.
لقد أحببت النهر، وعلمت عنه أيضًا.
I'se a pretty bad boy, but she called my bluff,
أنا فتى سيء جدًا، لكنها كشفت عن خدعتي،
With her great big collection of steamboat stuff. Oh, yeah!
مع مجموعتها الكبيرة الرائعة من أشياء الباخرة. أوه نعم!
She had log-books and bells and the things like that,
كان لديها سجلات وأجراس وأشياء من هذا القبيل،
And she knew the old captains and where they were at.
وكانت تعرف القادة القدامى وأين كانوا.
She rode the Alabama and the Gordon C. Green,
ركبت ألاباما وجوردون سي جرين،
As the Cape Giraudoux, she was later renamed, Uh-huh.
باسم Cape Giraudoux، تمت إعادة تسميتها لاحقًا، Uh-huh.
B Section
القسم ب
But her very favorite, as you all know,
لكن المفضلة لها جداً، كما تعلمون جميعاً،
Was the Golden Eagle, Captain Buck's old boat.
كان النسر الذهبي، القارب القديم للكابتن باك.
This old stern wheeler sank and went to heaven,
غرقت هذه العربة القديمة وذهبت إلى السماء،
When I was in the fourth grade, in nineteen forty-seven, Uh-huh!
عندما كنت في الصف الرابع، في التاسعة عشرة والسابعة والأربعين، آه!
Well, now, fast people in St. Louis society
حسنًا، الآن، الأشخاص السريعون في مجتمع سانت لويس
A-takin¯¿½ a trip on the Mississippi
A-takin¯¿½ رحلة على نهر المسيسيبي
Sleepin¯¿½ in their bunks after an after-dinner drink
ينامون في أسرّةهم بعد تناول مشروب بعد العشاء
They didn¯¿½t think the boat would sink. Oh, no!
لم يظنوا أن القارب سيغرق. أوه لا!
Well, I know Captain Buck was a very sad man
حسنًا، أعلم أن الكابتن باك كان رجلًا حزينًا جدًا
When that old wooden hull went into the sand
عندما ذهب هذا الهيكل الخشبي القديم إلى الرمال
And Miss Ferris was sad for sure
وكانت الآنسة فيريس حزينة بالتأكيد
But immediately, her mind went to work. Oh, yeah!
ولكن على الفور، ذهب عقلها إلى العمل. أوه نعم!
B Section:
القسم ب:
Well, she did some politicking that was tricky and hard
حسنًا، لقد قامت ببعض المناورات السياسية التي كانت صعبة وصعبة
And she got the pilot house for the schoolhouse yard
وحصلت على منزل تجريبي لساحة المدرسة
And so, instead of studying, I became a dreamer
وهكذا، بدلًا من الدراسة، أصبحت حالمًا
Dreaming ¯¿½bout boats and the Mississippi River. Uh-huh.
أحلم بالقوارب ونهر المسيسيبي. اه هاه.
(The remainder of the song is on the CD, but not on the video.)
(باقي الأغنية موجود على القرص المضغوط، ولكن ليس على الفيديو.)
I had to work real hard to get my school work done
كان علي أن أعمل بجد لإنجاز واجباتي المدرسية
Cause you could notfool Miis Ferris none;
لأنك لا تستطيع أن تخدع ميس فيريس؛
And, if I went to sleep or I were not supposed to talk
وإذا ذهبت للنوم أو لم يكن من المفترض أن أتحدث
Oh, she was a dead shot with a little piece of chalk. Uh-huh!
أوه، لقد كانت طلقة ميتة بقطعة صغيرة من الطباشير. اه!
Last B Section:
القسم ب الأخير:
Oh me, oh my, how the time does fly.
يا أنا، يا إلهي، كيف يطير الوقت.
Time and the river keep a-rollin¯¿ on by.
الوقت والنهر يستمران في السير.
Now, I am not a student and sh is not a teacher
الآن، أنا لست طالبًا وليس مدرسًا
But, we both still love the Mississippi River. Uh, huh.
لكن كلانا ما زال يحب نهر المسيسيبي. اه، هاه.
Well, I went to see her this Christmas last.
حسنًا، لقد ذهبت لرؤيتها في عيد الميلاد الماضي.
We took a little trip back through the past.
لقد قمنا برحلة صغيرة عبر الماضي.
On the easy rocker we looked at pictures
على الروك السهل نظرنا إلى الصور
And we dreamed our dreams of the Mississippi River. Uh-huh!
وحلمنا أحلامنا بنهر المسيسيبي. اه!
(Repeat last B section)
(كرر القسم ب الأخير)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
