Miss Ferris Songtekst Nederlandse Vertaling
John Hartford-juffrouw Ferris
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Miss Ferris
Mevrouw Ferris
John Hartford
John Hartford
Me Oh My How Time Does Fly-album
Me Oh My How Time Does Fly-album
Lyrics from Mudcat
Tekst van Mudcat
Banjo Tuned E , Key D, No Capo
Banjo gestemd E, toets D, geen capo
Now I had a teacher when I went to school,
Nu had ik een leraar toen ik naar school ging,
She loved the river, and she taught about it too.
Ze hield van de rivier en gaf er ook les in.
I'se a pretty bad boy, but she called my bluff,
Ik ben een behoorlijk stoute jongen, maar ze noemde mijn bluf...
With her great big collection of steamboat stuff. Oh, yeah!
Met haar geweldige collectie stoombootspullen. O ja!
She had log-books and bells and the things like that,
Ze had logboeken en bellen en dat soort dingen.
And she knew the old captains and where they were at.
En ze kende de oude kapiteins en waar ze waren.
She rode the Alabama and the Gordon C. Green,
Ze reed de Alabama en de Gordon C. Green,
As the Cape Giraudoux, she was later renamed, Uh-huh.
Als Kaap Giraudoux werd ze later omgedoopt tot Uh-huh.
B Section
B-sectie
But her very favorite, as you all know,
Maar haar favoriet, zoals jullie allemaal weten,
Was the Golden Eagle, Captain Buck's old boat.
Was de Golden Eagle, de oude boot van kapitein Buck.
This old stern wheeler sank and went to heaven,
Deze oude achterstevenwieler zonk en ging naar de hemel,
When I was in the fourth grade, in nineteen forty-seven, Uh-huh!
Toen ik in de vierde klas zat, in negentienzevenenveertig, uh-huh!
Well, now, fast people in St. Louis society
Welnu, snelle mensen in de samenleving van St. Louis
A-takin¯¿½ a trip on the Mississippi
Ik maak een reis op de Mississippi
Sleepin¯¿½ in their bunks after an after-dinner drink
Slapen in hun kooien na een drankje na het eten
They didn¯¿½t think the boat would sink. Oh, no!
Ze dachten niet dat de boot zou zinken. O nee!
Well, I know Captain Buck was a very sad man
Ik weet dat Kapitein Buck een heel verdrietige man was
When that old wooden hull went into the sand
Toen die oude houten romp het zand in ging
And Miss Ferris was sad for sure
En juffrouw Ferris was zeker verdrietig
But immediately, her mind went to work. Oh, yeah!
Maar onmiddellijk gingen haar gedachten aan het werk. O ja!
B Section:
B-sectie:
Well, she did some politicking that was tricky and hard
Nou, ze deed wat politiek werk dat lastig en moeilijk was
And she got the pilot house for the schoolhouse yard
En ze kreeg het stuurhuis voor het schoolgebouw
And so, instead of studying, I became a dreamer
En dus werd ik, in plaats van te studeren, een dromer
Dreaming ¯¿½bout boats and the Mississippi River. Uh-huh.
Dromen over boten en de rivier de Mississippi. Uh-huh.
(The remainder of the song is on the CD, but not on the video.)
(De rest van het nummer staat op de cd, maar niet op de video.)
I had to work real hard to get my school work done
Ik moest heel hard werken om mijn schoolwerk af te krijgen
Cause you could notfool Miis Ferris none;
Omdat je Miis Ferris niemand voor de gek kon houden;
And, if I went to sleep or I were not supposed to talk
En als ik ging slapen, mocht ik niet praten
Oh, she was a dead shot with a little piece of chalk. Uh-huh!
Oh, ze was een schot in de roos met een klein stukje krijt. Uh-huh!
Last B Section:
Laatste B-sectie:
Oh me, oh my, how the time does fly.
Oh ik, oh mijn, wat vliegt de tijd.
Time and the river keep a-rollin¯¿ on by.
De tijd en de rivier blijven maar voortrollen.
Now, I am not a student and sh is not a teacher
Nu ben ik geen student en zij is geen leraar
But, we both still love the Mississippi River. Uh, huh.
Maar we houden allebei nog steeds van de rivier de Mississippi. Eh, hé.
Well, I went to see her this Christmas last.
Nou, ik ging haar vorige kerst opzoeken.
We took a little trip back through the past.
We maakten een kleine reis terug door het verleden.
On the easy rocker we looked at pictures
Op de easy rocker hebben we foto's bekeken
And we dreamed our dreams of the Mississippi River. Uh-huh!
En we droomden onze dromen over de rivier de Mississippi. Uh-huh!
(Repeat last B section)
(Herhaal laatste B-sectie)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
