Untangle Your Mind Paroles Traduction Française

John Hartford - Démêlez votre esprit

by John Hartford

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Hartford Untangle Your Mind

Untangle Your Mind
Démêlez votre esprit
John Hartford
John Hartford
RCA Country Legends
Légendes country RCA
Banjo tuned E, Capo 3, Key of C
Banjo accordé E, Capodastre 3, Clé de C
May 28, 2012
28 mai 2012
You're stretching and a straining, and a bending too hard
Vous vous étirez et vous tendez, et vous vous penchez trop fort
All of the chickens have run from your yard
Toutes les poules se sont enfuies de ton jardin
Alone in the doorway, a gun in your hand
Seul dans l'embrasure de la porte, un pistolet à la main
And you better untangle your mind
Et tu ferais mieux de démêler ton esprit
You try not to listen to the children upstairs
Tu essaies de ne pas écouter les enfants d'en haut
Who laugh at you nervously sitting down there
Qui se moque de toi nerveusement assis là
The shiny blue metal lays cold in your lap
Le métal bleu brillant reste froid sur tes genoux
And you'd better untangle your mind
Et tu ferais mieux de démêler ton esprit
You worry the morning, you worry the night
Tu t'inquiètes le matin, tu t'inquiètes la nuit
You worry for something that's not yet in sight
Tu t'inquiètes pour quelque chose qui n'est pas encore en vue
Your worry is rotten, your head is on fire
Ton souci est pourri, ta tête est en feu
And you'd better untangle your mind
Et tu ferais mieux de démêler ton esprit
Your engine is quiet, and you're sunk in the mud
Ton moteur est silencieux et tu es enfoncé dans la boue
Your wheels only spinning, you can't seem to hug
Tes roues ne font que tourner, tu n'arrives pas à faire un câlin
Your face hanging back, you have covered your eyes
Ton visage en arrière, tu as couvert tes yeux
And you'd better untangle your mind
Et tu ferais mieux de démêler ton esprit
Relax or you'll snap like a string in the strang
Détends-toi ou tu vas casser comme une corde dans l'étranglement
Without your umbrella, go out in the rain
Sans ton parapluie, sors sous la pluie
Just look in the treetops, and let it come down
Il suffit de regarder la cime des arbres et de le laisser tomber
and try and untanle your mind
et essaie de démêler ton esprit
Don't think of tomorrow or even next hour
Ne pense pas à demain ni même à l'heure prochaine
Taste only the sweet things, forget all the sour
Ne goûte que les choses sucrées, oublie toutes les choses aigres
It's getting too heavy, to sit in this chair
Ça devient trop lourd de s'asseoir sur cette chaise
Without you untangle your mind.
Sans que vous démêliez votre esprit.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.